Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure du bétail, de la présence divine, et leur soumission sous deux secrets Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 261 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ce n'est pas dans les maisons ou dans les sanctuaires qu'il y a une maison pour tout le monde et l'homme sauf cette maison, car il a la généralité de la miséricorde dans le monde parce que le monde en termes de sa réalité est basé sur quatre piliers dans sa forme physique et spirituelle. Quatre, et en termes de son âme au nom d'une mère et d'un père, il a respiré et dirigé, et la miséricorde lui est venue de quatre aspects, pour chaque visage une miséricorde qui lui appartient. Sa chaleur, de peur que son la froideur l'anéantit, alors elle a refusé, donc cette réticence et cette équivalence sont restées l'image du corps tant que cette équivalence et cette opposition sont restées et de cette maison ont émané ces quatre miséricordes. , et Dieu l'a révélé aux administrateurs, quand il a su d'eux qu'ils n'accomplissent la confiance qu'à son peuple, car Dieu a créé des gens pour la connaissance comme celle-ci et leur a fait parvenir la connaissance de telle manière sur deux types , soit de lui à eux, soit d'un enseignant qui a appris la confiance de quelqu'un d'autre, et il Une personne digne de confiance comme ce qu'il savait de sa confiance, alors il lui a transmis cette connaissance, car il faisait partie de sa famille, et il est commandé par Dieu Tout-Puissant de remplir la confiance.

Votre moi est une barrière entre vous et tout ce qui vous éloigne de Dieu Tout-Puissant et de votre bonheur, et vous êtes caractérisé par la soumission à Dieu dans tous les cas par ce à quoi il vous a appelé.Les anges sont les premières ailes de leurs couches dans les ailes, ainsi le plus haut d'entre eux a le moins d'ailes et le plus petit d'entre eux est celui qui a deux ailes, car il n'y a personne qui ait une aile sans un assistant, soit d'une aile, soit d'une autre, et nous avons vu un animal sur un seul homme, et il est sorti de sa poitrine comme la Dora du Muhtasib, déplacé en déplaçant l'aile et en courant avec ce mouvement et en déplaçant sa jambe afin que le cheval précédent ne l'attrape pas entre Qol et Jijel dans le pays du Maghreb, nous avons donc ceux qui n'ont pas d'aide, depuis les anges qui ont deux ailes jusqu'à six cents ailes et plus que cela. Son commandement a deux ailes avec lesquelles il descend dans le cœur de ce serviteur, car les ailes de les anges sont pour descendre, non pour monter, et les ailes des corps élémentaires pour l'ascension, non pour descendre, parce que les anges courent par leur nature, qui a l'image de leurs corps, vers leurs orbites à partir desquelles ils existaient. Ses flancs reviennent par sa nature par un mouvement naturel, et s'il bouge ses ailes de telle sorte que s'il ne bougeait pas ses ailes, il monterait à son siège et à sa station par lui-même, et les corps de l'oiseau élémentaire bougent son aile pour monter Avec sa nature, il a été blessé dans sa descente à cause de la puissance de la règle de la nature, donc le mouvement de son aile lors de la descente est un mouvement de mémorisation, alors sachez que

[ Les bêtes apprennent de l'homme et des affaires de l'au-delà .]

Et sachez que les bêtes apprennent de l'homme et des affaires de l'au-delà, et des faits qui existent sur lesquels certaines personnes sont ignorantes et ne savent pas, car il a été rapporté par certains d'entre eux qu'il a vu un homme monté sur un âne et il frappait la tête de l'âne avec une verge, alors il fit de lui l'œil de l'âne, et l'âne sut qu'il était métaphorique de la même manière qu'il l'avait fait avec lui, et il dit : « Laisse-le. l'âne savait quel bien il avait là-dedans avec Dieu, ou parce qu'il savait aussi qu'il n'avait pas rempli le droit de ce qui avait été créé pour lui à partir de l'esclavage, alors il savait qu'il méritait d'être battu, alors il a alerté l'auditeur que si une personne ne venait pas par le droit de ce qui lui incombait à son propriétaire, elle méritait d'être battue comme étiquette et châtiment pour ce qu'elle avait fait.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit dans sa chamelle, quand il a émigré à Médine, et la chamelle a été bénie dans la cour d'Abu Ayyub al-Ansari.

Je veux dire, à propos de La Mecque et le hadith de l'éléphant est bien connu pour son authenticité, donc tout sauf les deux choses importantes, certaines personnes et les djinns sont clairs de leur Seigneur en ce qui concerne l'animal, la plante, l'inanimé, le roi et l'esprit Avec l'être humain, la science de la clarification, la science de la bonne nouvelle, la science des niveaux de foi et la science de l'établissement des origines des affaires par les responsables et les autres


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7248 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7249 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7250 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7251 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7252 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 261 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!