The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the science of the arousing (mutahajjidîn), the issues related to it, its class in the stations of sciences and the sciences that appear from it in the cosmic existence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 164 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

(If God had willed) He would have guided all the people, so the ruling on this will in this world was by entrusting it. The tormented, the cursed, the avenger, and his likes are true, and the cursed name and his likes are a reference and an addition that does not exist, and how is the existing self under the rule of what does not exist? In the perpetuation of bliss, nothing remains but permissibility and that He is the Most Merciful of the world and the hereafter.

Massala [Permissibility to God]

The launch of permissibility on God Almighty is bad manners with God, and the intent of launching the permissibility of what is possible and which is the most appropriate occurs, since there is no Shariah or evidence for it.

Chapter Eighteen Concerning the Knowledge of the Muhajideen

And the issues related to it, its value in the ranks of sciences, and the sciences that appear from it in existence

The knowledge of Tahajjud is the knowledge of the unseen *** in the house of the eye has neither sense nor sight

The revelation is given to him, and he has *** in his eyes a wall in which images are surmounted

If his Creator calls him to the Ascension *** it appears to him among the flags of the Most High a wall

Every status gives him a status *** if he controls his eyelids staying up late

As long as this person does not sleep at night, his condition is *** or he perceives dawn in his sight

Nawafj al-Zahr do not give you a scent *** unless the soft breeze finds magic

Kings, even if their positions are high ***, with the marketer, have secrets and greed

[ Mutahajjud: Who is he? What is his divine names? ]

Know, may God help you, that the pilgrims do not have a special name, God gives them the Tahajjud and establishes them in it, as for the one who prays the whole night, for the one who prays the whole night has a divine name that calls him to him and moves him, for the tahajjud is a term for one who rises, sleeps, rises, sleeps and rises. And from the night, then recite it as a supererogatory prayer for you, and said, Your Lord knows that you pray less than two and a half and a third of the night.

[ Al-Mutahajjud: What is based on the Divine Names ]

He has a special knowledge from the side of the truth, except that this case, when we did not find in the divine names those who are based on it and we did not see the closest relation to them than the true name, so it was based on the true name and before it this name.

The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, said to those who fast forever and rise at night, your soul has a right over you, and your eye has a right over you, so fast and break your fast and get up and sleep.

So he combined standing and sleeping for him to perform the right of the soul for the sake of the eye, nor the disease of the right of the soul from the side of God, and the rights are not performed except by the right name and from him and not from anyone else.

[ Al-Mutahajjud: What is his speciality ]

Then there is another matter for the mujtahid that no one knows about, and that is that he does not reap the fruit of the monologue of the tahajjud and acquire his knowledge except for the one for whom the night prayer is supererogatory. Naafil, for this does not happen to him in the state of supererogatory actions, nor their sciences, nor their manifestations, so know that

[ Al-Mutahajjud: In his sleep and when he is awake ]

So the sleep of the mujahid is the right of himself, and his rising is the right of his Lord, so what he gives the truth of knowledge and manifestation in his sleep is the fruit of his rise and what he gives of activity and strength and their manifestation, and their knowledge in his rising is the fruit of his sleep. Turning around, and for this turning around, the secrets of the higher and lower worlds and the names that indicate actions and transcendence appear, which is the Almighty s saying, The leg turned with the leg. That is, the matter of the world is combined with the order of the Hereafter, and then there is nothing but this world and the Hereafter. Praise be to God, and it is obligatory, and the praised station is the one who has the consequences of praise, i.e. to him all praise is due.

[ Al-Mutahajjud: How much is his knowledge? ]

As for the value of the knowledge of Tahajjud, then it is the most precious, and that is because since it does not have a divine name on which it is based, like all other traces, it is known in terms of the sentence that there is a matter that the authors of traces and traces of traces missed.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 654 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 655 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 656 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 657 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 658 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 164 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!