Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de deux secrets séparés de trois secrets regroupés en une seule présence des présences de révélation, et c'est de la présence Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 169 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Si l'affection était dans la parenté que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, nous a demandé, entendant la parenté par son moyen, ce que la vérité a nié à ce sujet en disant qu'ils ont de l'affection pour ceux qui s'opposent Dieu et son messager Et il salua le reste des messagers, que la paix soit sur lui, avec ce que Dieu avait donné à sa nation dans leur affection pour la parenté, et sa nation se distinguait de toutes les autres nations par son mérite en cela, parce que la vertu de la meilleure nation qui naquit pour les hommes grandit et grandit, cette nation fut choisie par Dieu pour des choses qui n'étaient pas réservées à une nation parmi les nations, et elle a des récompenses pour les œuvres pour lesquelles elle a été désignée, ce qui n'était pas le cas. utilisé par d'autres nations, ainsi ils ont été distingués par cela le Jour de la Résurrection et leur mérite est apparu. une récompense pour la création en promulguant la vérité

Son jugement là-dessus, et celui à qui l'affaire revient dans cette affaire, c'est que le salaire fluctue entre le droit et le droit, il n'y a pas d'entrée pour la création là-dedans, sauf qu'ils sont une voie pour l'émergence de ce salaire. Si la création n'avait pas été trouvée en cela, alors aucune règle n'apparaîtrait pour la rente ou le salaire exact.Par conséquent, le salaire était une récompense selon l'accord, car le bailleur a raison et le bailleur a raison. Il n'y a pas d'ouvrier sauf le Créateur de l'action, et Il est la Vérité, et la création est action, et en elle est l'apparence de l'action, alors il s'est entassé et s'est inséré dans cela, et la Vérité l'a confirmé au cours de cette compétition et avant elle. Cette maison des sciences, y compris la science des récompenses de la création sans la vérité, et elle contient la science de la connexion avec qui et de la séparation de qui et de la séparation et de la connexion avec qui, et c'est une science étrange qui inclut toute existence et autre que Il est subjectif et improbable. Ainsi, quiconque connaît cette connaissance sait où elle était et qui s'est séparé et qui l'a contactée, et il a la connaissance de l'analogie dans les significations des occasions, et en lui se trouve la connaissance de l'ordre dans le temps, et il est liée à la connaissance du destin et de la destinée, et en elle se trouve la connaissance de la royauté et de la propriété. Priez, ou leurs décisions diffèrent, et en elle il y a une connaissance de ce qui distingue le monde des piliers du monde des autres sphères. Cette transfiguration est dans les formes naturelles qui sont apparues sans nature et n'ont pas apparu dans le monde qui est. au-dessus de la nature et est apparu dans la transfiguration divine, et sa règle de transmutation raciale est apparue dans les objets de ses images et dans ses images, mais pas dans ses images. lui-même sans connaissance en retour sans s'y arrêter ? Et les polythéistes sous la protection divine, et s'agit-il de prendre soin de la création, même s'ils sont ignorants, ou s'agit-il de donner les faits en ce que la matière n'est que comme ceci, sauf que c'est une question de soin, et nous l'avons comme une question de prendre soin de l'information divine de cela par la voie de Dieu ? De l'eau, pas en déclarant, car cela provient de la connaissance de secrets qui ne se propagent pas en général, mais qui ont des gens que le scientifique doit révéler à sa famille, car s'il ne le donne pas à sa famille, alors il a fait du tort aux deux côtés de la connaissance et qui en est digne. Elle est composée et non combinée, et en elle il y a une connaissance de la division des oppresseurs, qui les aide de ceux qui ne le font pas, et pourquoi l'injustice revient-elle à son existence ?

Et en elle il y a la connaissance de la différence entre la vie et le vivant, et si le vivant arrive avec ce qui arrive, est-ce avec l'ancienne vie ou alors une vie accidentelle qui apparaît avec le renouveau dans le vivant, et en elle il y a la connaissance de remonter de qui et à qui et de s'appuyer sur ce qui est, et sur quiconque a connaissance de ce que Dieu a créé la création, l'a-t-il créé en quelque chose ou ne l'a-t-il pas créé en quelque chose, alors l'œil des créatures est le même comme leurs êtres, et en elle se trouve la connaissance de la participation de la vérité et de la création à l'existence et de tout ce qu'ils y partagent. L'un à la sagesse et l'autre à la sagesse.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6850 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6851 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6852 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6853 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6854 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6855 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 169 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!