Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de deux secrets séparés de trois secrets regroupés en une seule présence des présences de révélation, et c'est de la présence Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 166 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sur une secte particulière, l'autre d'entre eux est tué, il n'y a donc aucune similitude dans cette secte ou en général selon ce que le temps lui donne. Vraiment à propos d'un ordre divin et interdisant la participation à ce qu'il a commandé de sa succession sur vous, donc le Seigneur de l'Orient et de l'Occident a dit : Il n'y a de dieu que Lui, alors prenez-le comme agent, et le dépositaire est sans aucun doute le successeur de celui qui lui a confié ce qu'il lui a confié. est le califat, et sur l'agent, qui est le calife, tel qu'il est vu en considération de ses dernières paroles à nous, et dépensez de ce que nous vous avons confié. Le calife, ainsi Dieu n'a pas distingué les rangs et a fait clairs pour nous, et sont apparus par ses noms dans leurs identités, et se sont manifestés à nous en eux, sauf pour nous de le faire descendre à tous les niveaux où nous l'avons vu descendre, ainsi nous le jugeons par ce qu'il a statué contre lui-même, et c'est le plus complet de Dieu. Connaître Dieu, c'est que nous Le connaissons par Lui, ni par notre vue ni par notre révélation, Exalté soit Dieu, le Créateur, que nous le jugeons par ce qu'Il a créé sans que cela lui apparaisse dans ce qu'il a jugé pour lui, ainsi il est le juge sur lui-même, pas sur moi. La langue de son Messager étant un traducteur de lui, ainsi quiconque Dieu a établi dans la position de traduire de lui par l'élévation des médiums ou au moyen des esprits lumineux et est venu par un nom qu'il nommé par lui, alors nous pouvons l'appeler par ce nom. Dieu Tout-Puissant dit : « Si vous craignez Dieu, Il fera pour vous une distinction par laquelle vous distinguerez et différencierez ce qui est digne de lui et ce qui est digne de vous. Celui qui donne et celui qui reçoit, car la charité tombe entre les mains du Très Miséricordieux

[ La révélation divine descend de la station de la gloire la plus sacrée. ]

Et sachez que la Révélation divine ne descend que du rang du plus honorable et c'est pourquoi ce n'est pas par acquisition, car elle n'atteint pas ce rang par l'action. Et il n'y a personne d'autre que Dieu, car Il est le plus élevé en des jugements et une perfection qui ne peuvent pas être en dehors de lui. Il n'est pas possible d'être plus créatif que ce monde, car il lui a donné sa création et l'a placé dans la position qu'il mérite. Alors regardez cette puissance divine que Dieu a donnée à ceux à qui que la Révélation a fait descendre sur une montagne, vous l'auriez vu humilié, déchiré et déchiré. La force est ce qu'ils sont capables de porter cette majesté, donc s'ils entendent parler de Dieu quelque chose qui contredit ce qui leur a été clairement expliqué, les cieux en éclatent presque, et la terre se fend, et les montagnes s'effondrent en silence, s'ils sont appelés, et les gens de connaissance leur sont donnés. Il n'y a rien de plus fort que la connaissance, alors il leur est apparu clairement dans son dicton : « Si Dieu a voulu prendre un fils, et si nous voulions nous amuser, nous ne l'aurait pas pris aux nôtres. Ainsi le peuple de Dieu sut par le Messager de la connaissance et Son prophète et Dieu et son prophète leur enseignèrent quel pouvoir en Dieu et dans les cieux Il leur avait apporté et ce qu'ils avaient le pouvoir des cieux et la terre. La parole de ceux qui ont dit que Christ est le fils de Dieu et qu'Uzair est le fils de Dieu et ils n'ont pas tremblé, et si cela descendait sur celui qui n'a pas ce pouvoir, il se serait fondu dans sa yeux pour la grandeur de ce qui lui est arrivé. Et la plus faible de mes forces est plus que les paroles des anges : Notre Seigneur englobe toutes choses dans sa miséricorde et sa connaissance. Quiconque s'est repenti et a suivi son chemin, et les paroles de Noé, et il fait partie de la perfection du peuple de Dieu, et quiconque est entré dans ma maison en tant que croyant, c'est comme s'il avait laissé quelque chose, car il a seulement demandé pardon pour le croyant, et il n'a pas mentionné suivre le chemin de Dieu, car le croyant peut être contraire à l'ordre de Dieu et à son interdiction, et Dieu dit à ceux qui se transgressent que Dieu pardonne à ceux qui sont pardonnés. lieu d'étiquette, il les a donc jugés par cette parole de préférence à la grâce divine sur la création, et pour cette raison ils se sont avancés et ont retardé, et ce que Dieu avait dit à leur sujet dans sa parole avant cette supplication englobe tout avec miséricorde et connaissance. Dans le soin, et quiconque s'abstient de mauvaises actions ce jour-là, c'est-à-dire ce jour où il le craint, aura pitié de lui, et c'est leur dire que la miséricorde englobe toutes choses, donc ce qu'ils ont mentionné est venu au milieu entre ces deux comme si c'était une préférence pour le divin, comme

Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit le Jour de la Résurrection

Et qu'est-ce que Dieu a commenté?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6838 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6839 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6840 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6841 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6842 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 166 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!