The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of two secrets separated from three secrets grouped in one presence of the revelation presences, and it is from the Mousawi presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 166 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

On a particular sect, the other of them is killed, so there is no similarity in that sect or in general according to what time gives him. Truly about a divine command and forbidding participation in what he commanded of his succession on you, so the Lord of the East and the West said: There is no god but He, so take him as an agent, and the trustee is undoubtedly the successor of the one who entrusted him in what he entrusted him with. We spoke about the agency, which is the caliphate, and about the agent, who is the caliph, as it is seen in consideration of his last words to us, and spend of what we have made you entrusted therein. The Caliph, so God did not distinguish the ranks and made them clear to us, and appeared by His names in their identities, and manifested Himself to us in them, except for us to bring him down to every level we saw He descended in, so we judge him by what he ruled against himself, and this is the most complete of God. Knowing God is that we know Him by Him, neither by our sight nor by our revelation, Exalted be God, the Creator, that we judge him by what He created without it appearing to him in what he judged for him, so he is the judge over himself, not me. The tongue of his Messenger from being a translator from him, so whoever God has established in the position of translating from him by the elevation of mediums or by means of the luminous spirits and came by a name that he named by him, then we may call him by that name. God Almighty says, If you fear God, He will make for you a distinction by which you will distinguish and differentiate between what is worthy of him and what is worthy of you. The giver and the taker, because charity falls in the hands of the Most Merciful

[ The divine revelation comes down from the station of the most sacred glory. ]

And know that the Divine Revelation only descends from the station of the most honorable and that is why it is not by acquisition, because it does not reach that station by action. And there is none other than God, for He is of the utmost in judgments and perfection that cannot be besides Him. It is not possible to be more creative than this world, because He gave him his creation and placed him in the position that he deserves. So look at this divine power that God has given to those to whom the Revelation was sent down upon a mountain, you would have seen him humbled, riven and riven. God, for they knew the measure of what He revealed, so God provided them with Strength is what they are capable of carrying that majesty, so if they hear about God something that contradicts what has been made clear to them in it, the heavens almost break out of it, and the earth splits, and the mountains collapse in silence, if they are called, and the people of knowledge are given to them. There is nothing stronger than knowledge, so it became clear to them in his saying: If God wanted to take a son, and if we wanted to have fun, we would not have taken it from our own. So the people of God knew from the Messenger of knowledge and His prophet and God and his prophet taught them what power in God and the heavens He brought them and what they have the power of the heavens and the earth. The saying of those who said that Christ is the son of God and that Uzair is the son of God and they did not tremble, and if that descended on one who does not have this power, he would have melted in his eyes for the greatness of what came to him. And the weakest of my strength is more than the words of the angels: Our Lord encompasses all things in mercy and knowledge. Whoever repented and followed his path, and the words of Noah, and he is one of the perfection of the people of God, and whoever entered my house as a believer, this is as if he had left something, for he only asked for forgiveness for the believer, and he did not mention following the path of God, because the believer may be contrary to God s command and his prohibition, and God says to those who transgress themselves that God forgives those who are forgiven. The class of angels took the place of etiquette, so he judged them by this saying in preference to the divine grace over creation, and for this reason they came forward and delayed, and what God had told about them in His saying before this supplication encompasses everything with mercy and knowledge. In care, and whoever abstains from evil deeds on that day, i.e., on that day when he fears him will have mercy upon him, and it is their saying that mercy encompasses all things, so what they mentioned came in the middle between these two as if it were a preference for the divine, as

The Prophet, may God bless him and grant him peace, says on the Day of Resurrection

And what did God comment?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6838 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6839 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6840 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6841 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6842 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 166 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!