Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de l'imitation dans les secrets, et cela vient de la présence de Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 162 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ainsi, un Najd sera son but en vous, et l'autre Najd sera son but en vous, et avec d'autres personnes, une aide sera son but, vous, et l'autre Najd sera l'œil de vous, mais avec d'autres personnes, c'est le but des deux aides, vous, et l'œil du voyageur est lui, et avec d'autres personnes, c'est le but des deux Najds et les yeux des deux Najds, et ils sont les yeux du mains et l'œil du voyageur, vous et tous ceux que nous avons mentionnés êtes sur un chemin droit, ainsi tendre l'arc pour tirer est l'œil de son droit chemin, de sorte qu'ils diffèrent encore, sauf pour ceux qui sont à la merci de ton Seigneur. parmi eux ceux qui n'étaient pas obéissants tout en étant obéissants

[ Al-Istiwa est un attribut de la Vérité sur le Trône .]

Et puisque l'équateur est un attribut de la Vérité sur le Trône, et qu'Il a créé l'homme à Son image, Il lui a fait un véhicule, qu'Il a appelé une Arche, tout comme le Trône était une Arche, ainsi l'Arche est égale à la être humain parfait. Des gens sont égaux à tout ce qui est monté et les imparfaits ne sont égaux au navire qu'en vertu de la dépendance et non pour sa malédiction, comme mentionné dans Certitude quand

Il, que la paix soit sur lui, a dit à propos de Jésus, que la paix soit sur lui, s'il avait augmenté dans la certitude, il aurait marché dans les airs

Il se réfère à son Israa et on sait que Jésus, que la paix soit sur lui, est plus certain que nous, pas que le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et nous marchons dans les airs en vertu de notre subordination à que nous sommes sa nation, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Comme lui, la paix soit sur lui, a marché sur l'eau, mais nous savons, et si la question en cela est dans notre droit en vertu de la subordination, que toute la nation n'a pas marché dans les airs comme Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a marché parce que certains membres de sa nation ne lui étaient pas soumis dans tout ce qu'il avait ordonné Celui qui accomplit le droit de ses disciples aura son jugement comme il a dit: Je prie Dieu avec perspicacité, moi et ceux qui me suivent. La vérité est son ouïe et sa vue, c'est donc le sens de notre parole en vertu de subordination à ce qu'il a commandé et interdit, non pas parce que nous sommes esclaves de lui seulement, mais du tout, et c'est un adepte spécial parce qu'il est un prophète spécifique et pas d'autres, donc suivre sa loi par l'action hérite des conditions qu'il est sur.

Le Messager de cette charia, et c'est un soin de Dieu Tout-Puissant, car la nation de chaque prophète ne peut pas supporter la condition de son Prophète, car si elle devait le porter, ce serait un exemple pour lui, donc ce serait indépendant de l'affaire sans lui.

Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a clairement expliqué une telle chose et a dit : Celui qui a une bonne année a sa récompense et la récompense de ceux qui agissent en conséquence.

Il a une augmentation sur eux avec sa récompense supplémentaire sur les salaires de ses ouvriers, et ils n'ont pas cette récompense spéciale pour cela, donc ils ne le rattrapent jamais à cet endroit, car ils le suivent dans ce monde et dans l'au-delà. et les révélations, et les Messagers, que la paix soit sur lui, d'eux sont apparues les Sunnahs, et leurs nations continueront à les suivre pour toujours.

[ Dieu, le Très-Haut, est omniprésent, et il n'y a aucune restriction qui l'empêche de le restreindre .]

Et sachez que Dieu Tout-Puissant, puisqu'il a une existence absolue et n'a aucune restriction qui l'empêche de restreindre, il a plutôt toutes les limitations, donc il est une restriction absolue, aucune restriction n'est jugée sur lui sans restriction, alors comprenez le sens de l'attribution de Quiconque ne croit pas, sauf en spécifiant la lignée, comme le disent les Juifs et les Chrétiens sur eux-mêmes et non sur les autres parmi les gens des sectes et des abeilles : Nous sommes les enfants de Dieu et ses bien-aimés. plutôt que ceux-ci, et si vous vous trompez dans la même matière, alors votre erreur de la raison générale est inférieure à votre erreur de sa spécificité, car c'est un jugement sur Dieu sans preuve. Leur décision est malgré le fait qu'ils détestent cela pour leurs âmes, avec le fait qu'ils disent à propos des partenaires : Nous ne les adorons que pour nous rapprocher de Dieu, même s'ils ont fait de Dieu une partie de Ses serviteurs. Ce n'était pas une incrédulité apparente. Au contraire, la décision en elle est basée sur ce qu'ils attribuaient. Si la proportion générale de la création s'est produite dans leur esclavage, ils étaient heureux, et si cela s'est produit avec la prophétie, on leur a demandé ce qu'ils attribuaient. Un arôme du fait que Gabriel représente à Marie un être humain normal, et que le Tout-Puissant s'est décrit comme se transformant en images et lui appliquant ses décisions, et c'est une connaissance quotidienne pour lui pour la foi et ne révèle pas lui-même dans


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6815 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6816 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6817 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6818 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6819 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 162 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!