Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des corps de la Loi entre les mains de la Vérité sollicitant le sourcing, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 151 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Pas question, tu es lié à un califat *** Où est la libération et la porte de ton être s'ouvre

Et le cœur est derrière les serrures encastrées *** dont les clés sont perdues, donc elles ne seront pas ouvertes

Ne vous contentez pas de l'explication de votre poitrine, car c'est *** une explication pour que vous sachiez que votre restriction est plus probable

[ Les gens ont parlé de la charia et de la vérité ]

Sache, que Dieu t'aide, cher gardien, que des gens ont parlé de la charia et de la vérité. Il disait : Laisse-moi ce que je t'ai laissé. Et la connaissance de la charia est la connaissance d'un pèlerinage et d'un chemin. qu'il faut suivre, et le comportement est fatiguant, alors il a voulu réduire cela, et le but de la voie de la charia est le bonheur sensuel, et la vérité n'est pas son but en général, car il y a des gens qui obtiennent la vérité dans le première étape qui les met sur le chemin de la charia parce que le visage de la vérité est dans tous Et chacun lui révèle le visage de la vérité dans chaque pied, et la loi est jugée dans le responsable, et la vérité est la décision par ce qui est jugé, et la loi est interrompue, et la vérité a une permanence, car elle demeure avec la permanence divine, et la loi est perpétuée par la permanence divine, et la perpétuation s'élève et la permanence ne s'élève pas.

Cette demeure vous donne l'honneur de l'homme sur tout le monde dans les cieux et sur la terre, et c'est l'œil voulu de la vérité parmi les choses existantes, parce que ce que Dieu a pris comme manifestation, et par là j'entends l'homme parfait, parce qu'il n'est parfait que sous la forme de la vérité, de même que le miroir, même s'il est parfait dans la création, n'est complété que par la manifestation de l'image de celui qui le regarde, de même que la divinité est complète des noms qu'elle exige du divin, il ne manque de rien et sa perfection, je veux dire le rang mérité par Celui qui est riche des mondes. Et la piscine n'est pas à l'état de témoins car elle est loin des témoins et des le monde ne cesse de glorifier en un clin d'œil, parce que sa glorification est subjective comme l'âme l'est pour celui qui respire. Il a une demeure, parce qu'à partir d'elle il l'a créé, et l'être suprême a rempli de lui les cieux et la terre, ainsi tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, tout cela lui a été soumis, c'est-à-dire à cause de lui, et la vérité a été cachée, car il n'y a pas de décision pour le représentant de l'apparition de son successeur, donc elle a été voilée. Des idées alors que je suis caché de la vue

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit, s'adressant à des personnes qui ressemblent à des humains sous une forme sensorielle alors qu'elles descendent du rang de la perfection, que Dieu est caché à la perspicacité comme il a été caché à la vue, et l'assemblée suprême le cherche comme vous le demandez, tout comme les visions ne le perçoivent pas, de même les perspicacités ne le perçoivent pas.

Et ce sont les intellects qui ne le comprennent pas avec leurs pensées, ils sont donc incapables d'atteindre leur but et de l'atteindre. Celui qui partage son nom s'il ne le complète pas fait partie du groupe des soumis pour ceux qui le complètent. elle et le droit à sa perfection est au-delà des mondes, et lui seul je veux dire l'homme parfait adore son Seigneur qui est libre de lui, alors sa perfection est qu'il ne se passe pas de lui et il n'y a personne qui l'adore sans glorification sauf le parfait, car la manifestation est permanente pour lui, donc le jugement des témoins pour lui est nécessaire. Il est le plus parfait de tous les êtres, la connaissance de Dieu, et les plus durables d'entre eux sont des témoins, et il a deux yeux pour la vérité, et pour cette raison il a deux yeux, donc il le regarde d'un œil parce qu'il est riche dans les mondes. Il lui manque donc cette vue de cet œil sur tout en termes de ce que les choses sont les noms de la vérité, pas en termes de leurs choses principales, donc il n'est pas plus pauvre que l'être humain complet dans le monde parce qu'il le voit soumis à lui, donc il savait que si ce n'était pas pour ce dont il a besoin de ce dont ils se sont moqués Pour lui, ils n'ont pas été moqués, alors il sait lui-même qu'il a plus besoin du monde que du monde pour lui, alors cette pauvreté générale a pris la place du riche divin général, alors il est descendu dans le monde dans la pauvreté le statut de la vérité en termes de noms divins qui cherchent à influencer le monde. Du monde, parce que le monde est soumis à son droit par l'influence des noms divins en lui, je veux dire dans le monde, donc seuls ceux qui ont de l'influence sont soumis à lui, non pas aux yeux du monde. Exigez qu'ils soient soumis à la recherche de la connaissance en termes de témoins, car cela n'est pas le leur, car ils


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6767 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6768 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6769 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6770 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6771 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 151 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!