The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the bodies of the Law in the hands of the Truth requesting sourcing, from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 151 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

No way, you are tied to a caliphate *** Where is the release and the door of your being opens

And the heart is behind built-in locks *** whose keys are lost, so they will not be opened

Do not be happy with the explanation of your chest, for it is *** an explanation so that you know that your restriction is more likely

[ People spoke about Sharia and the truth ]

Know, may God help you, dear guardian, that people have spoken about the Sharia and the truth. He used to say, Leave me what I have left you. And the knowledge of Sharia is the knowledge of a pilgrimage and a path that must be followed, and the behavior is tiring, so he wanted to reduce that, and the goal of the path of Sharia is sensual happiness, and the truth is not its goal in general, for there are people who obtain the truth in the first step that puts them in the path of Sharia because the face of truth is in all And everyone reveals to him the face of truth in every foot, and the law is judged in the accountable, and the truth is the ruling by that which is judged, and the law is interrupted, and the truth has permanence, for it remains with divine permanence, and the law is perpetuated by divine permanence, and perpetuation rises and permanence does not rise.

This mansion gives you the honor of man over everyone in the heavens and the earth, and it is the intended eye of the truth from among the existing things, because what God has taken as a manifestation, and by it I mean the perfect man, because he is not perfected except in the form of the truth, just as the mirror, even if it is perfect in creation, is not completed except by the manifestation of the image of the beholder. Just as divinity is complete with the names that it requires from the divine, it is not lacking in anything and its perfection, I mean the rank deserved by the One who is rich from the worlds. And the swimming pool is not in the state of witnesses because it is far from the witnesses and the world does not cease to glorify the blink of an eye, because its glorification is subjective as the soul is for the breather. He has a home, because from it he created him, and the supreme being filled with him the heavens and the earth, so whatever is in the heavens and the earth, all of it, was subjugated to him, i.e. for his sake, and the truth was concealed, as there is no ruling for the representative of the appearance of his successor, so it was veiled. From insights as I am hidden from sight

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, addressing people who look like humans in sensory form while they are descending from the rank of perfection, that God is hidden from insights as He has been hidden from sight, and the supreme assembly seeks it as you ask for it, just as visions do not perceive Him, so insights do not perceive Him.

And they are the intellects that do not comprehend Him with their thoughts, so they are unable to reach their goal and attain it. The one who shares him in the name if he does not complete it is from the group of submissives for those who complete it and the right to its perfection is beyond the worlds, and he alone I mean the perfect man worships his Lord who is free from him, then his perfection is that he does not dispense with him and there is no one who worships him without glorification except the perfect, for the manifestation is permanent for him, so the judgment of witnesses for him is necessary He is the most perfect of all beings, the knowledge of God, and the most enduring of them are witnesses, and he has two eyes to the truth, and for this reason he has two eyes, so he looks with one eye at him because he is rich in the worlds. So he lacks this view from this eye to everything in terms of what things are the names of the truth, not in terms of their main things, so he is not poorer than the complete human being in the world because he witnesses it subjected to him, so he knew that if it were not for what he is in need of what they have mocked at For his sake they were not mocked, so he knows himself that he is in need of the world more than the world to him, so this general poverty took the place of the general divine rich, so he descended into the world in poverty the status of the truth in terms of divine names that seek to influence the world. About the world, because the world is subjected to its right by the influence of the divine names in it, I mean in the world, so only those who have influence are subjected to him, not in terms of the world s eyes. Require them to be subjected to seeking knowledge of it in terms of witnesses, for that is not theirs, because they


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6767 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6768 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6769 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6770 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6771 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 151 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!