Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la vision et de la vision et la force qui s'y trouve, ainsi que la promotion, l'approche, la réception et la suspension, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 118 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

C'est Saad, et si les autres sont malheureux avec lui, alors il n'y a pas de blâme sur lui, et il n'y a pas de blâme sur lui parce qu'il est ivre et ils sont responsables. Il en va de même pour les gens du bonheur, et si un érudit s'est égaré avec lui, alors quel est le but de leur égarement. Ce sont trois types qui revendiquent la divinité pour eux-mêmes, donc l'un des trois en est malheureux et deux en sont satisfaits. C'est pour lui-même comme des pierres, des plantes, des animaux, quelques-uns. les gens, les anges, les planètes, les lumières, les djinns et tous ceux qui vénèrent et prennent une divinité sans le réclamer. La repentance n'est autre que les djinns et ce type humain, et peu importe à quel point le preneur sait cela et ne conseille ni ne l'innocence de lui ici, même s'il n'a pas prétendu cela, mais il a gardé le silence. Ils ont des droits sur eux pour leurs objectifs qu'ils exigent d'eux, de sorte que le blâme des infidèles pour les droits des autres, pas de lui-même, et l'injustice de eux-mêmes est plus grand que l'injustice des autres avec Dieu, comme en témoigne ce qui est venu dans celui qui se tue de l'interdiction du Paradis sur lui. Une fête dans son droit, et si c'est le Jour de la Résurrection, et que les polythéistes entrent dans la demeure de la misère, qui est l'Enfer, il amènera avec eux tous ceux qui l'adorent, sauf ceux qui sont du peuple du Paradis et de ses habitants, car ils n'entreront pas avec eux, mais les semblables qu'ils avaient l'habitude de représenter dans ce monde entreront avec eux, alors ils l'adorent parce que c'est à l'image de ceux qui croient en lui qu'il est un dieu, alors ils entrera en enfer. Pour le châtiment et la vengeance, et ceux qui sont adorés y entrent, non pour la vengeance, car ils n'ont pas prétendu cela, ni ne l'ont revendiqué. Au contraire, ils l'ont inséré pour défier le droit de ceux qui l'adorent, ainsi Dieu les punit par leur témoignage d'eux jusqu'à ce qu'ils sachent qu'ils ne leur profitent en rien de Dieu parce qu'ils ne sont pas des dieux comme ils le prétendent en eux. Ils voulaient lire l'Enfer, et il a dit, et les gens du peuple et de l'abattoir ont dit, et il a dit: Si ces dieux étaient les dieux, et ils ont répondu, et il a dit: Celui qui est serviteur du peuple de bonheur, comme Muhammad, Jésus, que la paix soit sur lui, et les califes après lui, et que nous avons mentionnés parmi celui qui est une honte et celui qui a été béni avec celui qui l'a été. être immortel, donc quiconque désire son Seigneur, c'est son attribut. Ils seront immortels, car cette audition affecte son propriétaire par peur, car il n'est pas dans cet état de colère, il appréciera donc la vengeance. La colère pour Dieu ne se produit que dans la maison d'assignation, et il n'y a pas de part de colère chez les heureux, car c'est la demeure de l'intercession, de la compassion et de la miséricorde des heureux.

Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit à certains citoyens : « Pose-le ».

Une demande de paix et d'approbation, puis intercède dans cette même secte pour la diversité de ce que la vérité se manifeste à cet endroit. Ainsi, quiconque entend ses sentiments parmi les heureux et les fiers, l'effet de cette audition sur eux est par peur Dieu est basé sur les images de ce qu'ils croyaient être un dieu lorsqu'ils l'adoraient, et sur les images de leurs êtres les plus intimes, de sorte que le tourment s'est produit dans des images incarnées, de sorte que la règle des noms resterait pour toujours, et les habitants de la maison resteraient parmi le peuple, où ils sont son peuple, dans la béatitude en elle. Sel, alors Yahya, que la paix soit sur lui, l'a massacré entre le ciel et l'enfer, car la vie est à l'opposé de la mort, donc la mort ne s'en va pas sans l'existence de la vie et dans ces images créées, elle sera remplie de l'Enfer et du Ciel. Il a dit au Ciel et à l'Enfer que Lui, Gloire à Lui, remplit chacun. Il l'informe de la Il a créé les volontés des peuples des deux mondes avec des images existantes, dont il les a remplies. Et son culte est incarné par des images et leurs actions. Il a été rapporté que les actions des serviteurs leur sont montrées dans leurs tombes dans de bonnes images qui les réconfortent et dans des images laides qui les privent de leur désolation. Ces images entrent avec eux dans la demeure du bonheur et de la misère et avec eux ils seront remplis. Le bonheur, c'est-à-dire le souci qui précède, le tourment apparaît dans ce pied, et ce sont leurs désirs, de sorte que la demeure des heureux, qui est le paradis, est toute félicité, dans laquelle il n'y a rien d'autre que le bonheur.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6624 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6625 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6626 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6627 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6628 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 118 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!