The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of vision and seeing and the strength on them, and promotion, approach, receiving and dangling, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 118 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

This is Saad, and if others are miserable with him, then there is no blame on him, and there is no blame on him because he is drunk and they are responsible. The same also applies to the people of happiness, and if a scholar has gone astray with him, then what is their purpose for misguidance. These are three types that claim divinity for themselves, so one of the three is miserable with it and two are pleased. It is for itself like stones, plants, animals, some people, angels, planets, lights, jinn, and everyone who worships and takes a deity without a claim from him. Repentance is none other than the jinn and this human type, and no matter how much the taker knows that and does not advise or innocence from him here, even though he did not claim that, but he kept silent. They have rights over them for their purposes they demand from them, so the infidels blame for the rights of others, not from Himself, and the injustice of themselves is greater than the injustice of others with God, as evidenced by what came in the one who kills himself from the prohibition of Paradise on him. A feast in his right, and if it is the Day of Resurrection, and the polytheists enter the abode of misery, which is Hell, he will bring with them all those who worship him, except those who are from the people of Paradise and its dwellers, for they will not enter with them, but the likes that they used to portray in this world will enter with them, so they worship it because it is in the image of those who believe in him that he is a god, so they will enter Hell. For punishment and revenge, and those who are worshiped enter it, not for revenge, for they did not claim that, nor did they claim it. Rather, they inserted it to defy the right of those who worship it, so God punishes them by their witnessing of them until they know that they do not avail them anything from God because they are not gods as they claim Him in them. The Most High said, Indeed, you and what you worship besides God are theirs. They wanted to read Hell, and he said, and the people of the people and the slaughterhoush said, and he said, If these gods were the gods, and they responded, and he said: Whoever is a servant of the people of happiness, such as Muhammad, Jesus, peace be upon him, and the caliphs after him, and who we mentioned from the one who is a disgrace and the one who has been blessed with the one who has been. In what their selves desired to be immortal, so whoever desires his Lord, this is his attribute. Their selves will be immortal, as this hearing affects its owner out of fear, because he is not in that state with anger, so he will enjoy revenge. Anger for God only occurs in the house of assignment, and there is no share of anger in the happy, for it is the abode of intercession, compassion and mercy from the happy.

Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, says in some citizens, Put it down.

A request for peace and approval, and then intercedes in that same sect for the diversity of what the truth is manifested in in that place. So whoever hears its sentiments from among the happy and proud, the effect of that hearing on them is for fear for their nations and not for themselves. God is based on the images of what they believed to be a god when they worshiped Him, and on the images of their innermost beings, so the torment occurred in embodied images, so that the rule of names would remain forever, and the inhabitants of the house would remain among the people, where they are its people, in bliss in it. Salt, so Yahya, peace be upon him, slaughtered it between Heaven and Hell, because life is the opposite of death, so death does not go away without the existence of life and in these created images, it will be filled with Hell and Heaven. He told Heaven and Hell that He, Glory be to Him, fills each one. He informs her of the building of her people. He created the wills of the people of the two worlds with existing pictures, which he filled them with. And his worship is embodied images and their deeds. It has been reported that the deeds of the servants are shown to them in their graves in good images that comfort them and in ugly images that deprive them of their desolation. Those images enter with them into the abode of happiness and misery and with them they will be filled. Happiness, i.e., foregoing care, torment appears in that foot, and it is their desires, so the abode of the happy, which is Paradise, is all bliss, in which there is nothing other than bliss.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6624 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6625 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6626 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6627 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6628 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 118 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!