Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des pleurs et des cris, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 50 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il m'a rendu riche et heureux *** et m'a rendu pauvre, alors ma tombe m'a pris

Et s'ils venaient les rejoindre dans un endroit *** pour eux quand ma culpabilité les a vus

Honorer ses parents sur l'imposition de *** dans mon âme, sur la négligence, je me réjouis

Je suis le fils de Muhammad et je suis le fils de Noé *** tout comme je suis le fils d'Adam dans le Sahih

O celui qui comprend les mystères, ce *** est la langue de nos symboles avec la connaissance

[ L'origine de nos âmes est l'esprit de Muhammad, la paix soit sur lui ]

Sachez, que Dieu vous aide, que l'origine de nos âmes est l'esprit de Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, car il est le premier des pères en esprit, et Adam le premier des pères en corps, et Noé, le premier messager envoyé, et ceux qui l'ont précédé n'étaient que des prophètes, chacun selon une loi de son Seigneur. Il était un mécréant, et celui qui n'est pas entré n'est pas un mécréant, et celui qui s'est introduit dans la curiosité et les mensonges des prophètes étaient un mécréant, et celui qui ne le faisait pas et restait sur l'innocence n'était pas un mécréant. Et c'est le Prophète, pas le Messager, et si le Messager avait dit cela et n'en avait pas parlé , et nous disons qu'il y avait parmi eux des prophètes qui connaissaient Dieu, et quiconque voulait, était d'accord avec eux et entra avec eux dans leur religion et sous la règle de leur loi, il était et quiconque ne voulait pas n'était pas tenu de le faire, et Idris, que la paix soit sur lui, était parmi eux, et aucun texte ne lui est venu. Dans le Coran avec son message, il a plutôt été dit en lui qu'il est l'ami d'un prophète, donc la première personne avec qui le Le message a été ouvert est Noé, que la paix soit sur lui, et la première âme humaine a trouvé l'âme de Muhammad, et le premier corps humain a trouvé le corps d'Adam, et l'héritier a eu une part du message. C'est pourquoi il a été dit dans Mu' adh et d'autres, le Messager de Dieu. Les modernistes qui voient Et les hadiths avec chaînes de transmission liés au Messager, la paix soit sur lui, sont dans toutes les nations.Les gens de hadith et ils sont les imams sur la vérité, ainsi que les ascètes, les serviteurs et les gens de l'au-delà . Quiconque n'est pas parmi les gens de hadith parmi eux, sa règle est la règle des juristes. Ils ne sont pas distingués dans l'héritage, ni regroupés avec le peuple en général, et ils se distinguent d'eux uniquement par leurs bonnes actions, juste comme les juristes se distinguent par leurs connaissances des gens ordinaires.Et quiconque était parmi les justes, qui a eu une conversation avec le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans sa révélation et sa compagnie dans le monde de la révélation et des témoins , et il lui a été enlevé, il ressuscitera avec lui le Jour de la Résurrection. Le propriétaire du sommeil n'est pas appelé un compagnon, même s'il le voit dans chaque rêve jusqu'à ce qu'il le voie alors qu'il est éveillé, s'adressant à lui et prenant de lui et le corrigeant des hadiths ce qui a été attaqué par eux du côté de son chemin, ces trois pères sont nos pères dans ce que nous avons mentionné et le quatrième père est Abraham sur lui. La paix est notre père dans l'islam et c'est lui qui nous a appelés musulmans et a établi la maison sur quatre piliers, donc la preuve a été établie sur quatre vocabulaire proportionnel, et le résultat était approprié aux prémisses. Tahir a légiféré, et le nom Sharif est pur, et quel que soit le père de ceux mentionnés, alors il n'est pas plus heureux que lui, et il est le plus élevé des saints en rang et en rang, et puisque l'éducation est apparue dans les cieux ou non, et sa descente sur la terre a coïncidé pour le califat, pas la punition de la désobéissance, car la punition a eu lieu avec l'apparition des bénédictions, et la repentance et la repentance se sont produites en recevant les paroles divines, donc il n'est pas resté descendant sauf que le califat était une descente de honneur et honneur de retourner dans l'au-delà avec l'abondance de ses enfants heureux parmi les apôtres, les prophètes, les saints et les croyants, mais le califat n'était pas divin en apparence car il apparaît par la règle du roi, il agit donc dans le roi avec les qualités de son maître à l'extérieur, bien que sa servitude envers lui soit attestée dans son intérieur, alors sa servitude n'a pas prévalu dans tout son troupeau.Ceux qui sont ses disciples, et sa domination apparaît à travers eux et leurs disciples, et lui , donc il était proche d'eux par l'apparence, et par cette mesure il le cachait de sa servitude, car les faits le donnent et c'est pourquoi il perd souvent pour dans

Révélation sur les prophètes Dis: «Je ne suis qu'un être humain comme toi. Il m'est révélé, et c'est un verset remède à cette maladie. Dans cette mesure, les conditions des prophètes et des messagers dans ce monde pleuraient et le deuil, car c'est un lieu de garde contre la tentation.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6327 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6328 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6329 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6330 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6331 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 50 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!