Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la succession des États dans le cœur des hommes, de par la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 25 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ce sont l'intercession et la transfiguration en images sur le chemin de la transformation. Si cet état devient possible dans le cœur d'un homme et qu'il sait de la connaissance divine ce qui a appelé ceux que j'ai décrits et qu'ils sont sous l'oppression de ce qu'ils se tournent vers, ils prient Dieu dans les ténèbres et le flattent dans leur droit et lui demandent de les entrer dans sa miséricorde s'ils se vengent d'eux seuls, et s'ils étaient les habitants de cette demeure, alors qu'il fasse pour eux bonheur en elle, car ils étaient parmi les choses qui étaient englobées par la miséricorde générale, et la miséricorde divine interdit toute restriction.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit que les prophètes, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, diront le Jour de la Résurrection, s'ils demandent l'intercession, que Dieu s'est mis en colère aujourd'hui d'une colère qui était pas en colère devant lui et il ne se fâchera pas après lui.

C'est aussi l'un des hadiths les plus fiables à cet égard

[ Le Jour de la Résurrection est le jour où les gens se lèveront de leurs tombes vers le Seigneur des mondes .]

Le jour auquel les prophètes se sont référés est le Jour de la Résurrection, et le Jour de la Résurrection est le jour où les gens se lèveront de leurs tombes vers le Seigneur des mondes. les mondes, et ce jour-là la colère de Dieu sera sur les gens de colère, et Il a donné le pouvoir sur cette colère l'ordre d'entrer dans le Feu, le tourment et la vengeance contre les polythéistes et les autres du peuple qui sortent avec l'intercession et ceux qui sont sortis par le Très Miséricordieux comme

Cela a été mentionné dans le Sahih, et Il les admettra au Paradis, car ils ne sont pas parmi les gens de l'Enfer qui sont ses habitants, et il n'y a plus rien en Enfer sauf ses gens qui sont ses habitants.

Ainsi l'ordre d'entrer dans le Feu est général pour tous ceux qui y entrent, que ce soit de son peuple ou non de son peuple, pour cette colère divine, après laquelle Il ne se mettra pas en colère comme elle. entrer dans le Feu, ainsi la miséricorde doit être imposée à tous, et il suffit que le législateur définisse ce qu'il a dit.Des insectes, serpents et autres animaux qui ressusciteront au Jour de la Résurrection, et aucun d'eux ne sera punis par le Feu. De même, quiconque y restera n'y mourra ni ne vivra. Tous ceux qui y habiteront en seront satisfaits. Et le plus grand tourment est de quitter la patrie. Il les a créés dans l'éducation de l'harmonie de cette maison, donc les deux maisons ont été construites, et la miséricorde a précédé la colère, et tout s'est répandu dans l'enfer et ceux qui s'y trouvaient, et Dieu est le plus miséricordieux des miséricordieux, comme il l'a dit de lui-même. Un tourment du monde car il permet la règle de la miséricorde de leur cœur, et le propriétaire de cette qualité est moi et mes semblables, et nous sommes créés avec des caprices et des buts, et il a dit de lui-même, le Très-Haut, qu'il est le plus miséricordieux des miséricordieux. Le commun des miséricordieux, Dieu est plus généreux que cela, d'autant plus que la preuve rationnelle a été établie que le Créateur ne bénéficie pas de l'obéissance et ne lui fait pas de mal par des transgressions, et que tout est soumis à son décret, décret et jugement, et que la création est forcée de le choisir. Lui-même, et Dieu ne s'est jamais ajouté de serviteurs, sauf pour ceux pour qui la miséricorde a précédé, qu'il ne les soutient pas dans la misère même s'ils entrent dans le Feu

Il dit : « Ô mes serviteurs, si le premier d'entre vous et le dernier d'entre vous, votre peuple et vos djinns se réunissaient dans le cœur pieux de l'un de vous, cela n'ajouterait rien à mon royaume.

Il a informé ce que l'esprit indique que l'obéissance et la désobéissance lui appartiennent et qu'il est comme il est, et il ne change pas, n'augmente pas et ne diminue pas sa possession de ce qui lui est arrivé et en lui, car tout est sa propriété et sa possession.

Puis il dit: Dès l'achèvement de ce rapport véridique, ô mes serviteurs, si le premier d'entre vous et le dernier d'entre vous, votre peuple et vos djinns devaient se tenir au même endroit et me demander, et j'ai donné à chacun de vous son question, cela n'enlèverait rien à ma possession.

Il ne fait aucun doute qu'il n'y a personne qui ne déteste ce qui lui fait mal, bien sûr, donc personne ne lui a demandé de ne pas lui faire de mal et de lui donner du plaisir dans les choses et de ne pas détourner ce que nous lui avons indiqué dans son dire dans le hadith si le différend le concerne dans ce numéro une insertion si dans celui-ci, la question vient du immédiat, comme les pleurs d'un jeune nourrisson, même s'il n'est pas raisonnable lorsqu'il y a douleur sensuelle avec douleur ou douleur psychologique en violation du but, s'il est empêché du sein, et que l'issue a pris son droit, et que le les conditions qui viennent au cœur des hommes sont innombrables, beaucoup ont


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6220 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6221 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6222 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6223 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6224 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 25 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!