Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure du coffre du temps, qui est le quatrième orbe, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 653 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

La vue sortit de sa poitrine et vit que les causes sont les origines de celles qui existent et que celles qui existent sont comme des cœurs. Dieu l'a fait voyant, car toutes les causes sont ténèbres sur les yeux des causes, et en elles sont les gens qui ont péri Et il dit qu'il n'y a rien d'autre que Dieu, et il nie les causes. Si vous le prenez avec sa parole ou qu'une calamité s'abat sur elle, soyez témoin de la cause et aveuglez ceux qui l'affirment et ne croient pas en elle et croient en ce qu'il a nié. Si certaines personnes conviennent que cette calamité n'a pas été levée par cette raison sur laquelle il était basé et que les causes ont été supprimées, alors il n'y croit pas et retourne à Dieu, le Créateur des causes. Il ne savait pas ce qu'est l'incrédulité ou ce qu'il y a dedans. , il croyait, et il ne connaissait pas le sens de la cause ou autre chose, car s'il savait que la cause n'est valable que si la cause vient de lui, il aurait su que la raison sur laquelle il s'appuyait pour soulever cette calamité n'en a été causé en aucune façon. Parce que si la raison en était de l'élever, mais que cette raison pour l'empêcher de lever la calamité était une raison pour qu'il revienne à Dieu pour l'élever, alors il était encore dans le sens sous l'influence des raisons, les raisons sont impossible à élever et comment le serviteur élève ce que Dieu a prouvé qu'il ne l'a pas, mais l'ignorance est répandue parmi les gens, alors il les a aveuglés et confus et ce que Dieu les a guidés, Il guide qui Il veut vers un droit chemin par l'Esprit inspiré de l'ordre de Dieu, et Il guide par lui qui Il veut parmi Ses serviteurs. la cause de l'univers ordonné est l'univers, donc la cause de l'univers est dans l'existence de l'ordre, et la cause de l'ordre est dans la connaissance de l'univers, alors comprenez

[ Chaque fois que le jour s'éclaire pour le mouvement, la naissance des choses a lieu ]

Lorsque le jour s'est illuminé pour le mouvement, la naissance des choses a eu lieu avec lui, de sorte que les objets du monde des sens se sont souvent purifiés, et les vents ont soufflé dans les mers, les vagues se sont écrasées, les navires ont couru et les mers ont jeté ce qu'il y avait en eux pour que les vagues s'écrasent. Et les shockers sont comme les images laides et belles dans les images des générateurs dans le sens des actions et des créations, et la plupart de cela se produit au début de la nuit et au début du jour, parce que les vents ne soufflent qu'après le lever du soleil, alors les vents seront comme les vents de la victoire ne soufflent qu'au début de la soirée et après la fin de la journée, et c'est pourquoi le combat est souhaitable. La nuit était un lieu de sérénité et de persévérance, et une personne ne dormait pas avec celui qu'elle aimait et vivait souvent avec elle, et elle ne parlait à personne sauf à ceux qu'elle aimait, ainsi la nuit était à l'origine de l'affection et de la miséricorde, de sorte que ceux qui sont tourmentés par les rois ne les tourmentent que le jour souvent. La nuit le rattrape, car la nuit est un temps de calme et de confort, et le bourreau ne veut pas se tourmenter, alors il quitte le tourment jusqu'au jour, qui est le lieu du mouvement. Un être cher a une médisance à propos de l'amant, de l'enseignement et de la discipline pour ce que l'amour lui donne, car si l'amant est honnête dans sa demande et que Dieu le teste avec l'absence de son bien-aimé, le mouvement de désir apparaît de lui pour le regarder, alors il croit sa prétention en son amour, ainsi son rang est magnifié et sa récompense est doublée de la douceur de sa bien-aimée, car le plaisir qu'il trouve à la rencontre est plus grand que le plaisir de la compagnie comme la douceur de l'arrivée de la sécurité Pour le redoutable, sa force n'affermit pas la douceur de la sécurité qui l'accompagne, car elle augmente par elle la multiplication des béatitudes.Pour cette raison, les gens du Paradis sont dans une béatitude qui se renouvelle avec des souffles dans tous leurs sens, significations et transfigurations, donc ils sont dans une joie constante. Par conséquent, leur bonheur est le plus grand bonheur pour l'anticipation de la séparation et l'illusion du manque de compagnie. La différence entre les deux bonheurs est jusqu'à ce que le plaisir se produise dans un nouveau bonheur car il est dans la même matière, et si tout le monde ne le sait pas, et que ni l'œil ni l'intellect ne le voient, alors il se renouvelle avec les gémissements dans la même matière. Le monde est ennui, la preuve la plus forte de l'ignorance de Dieu par l'homme en préservant son existence sur lui et en renouvelant son bénédictions avec le souffle. Ces choses sont comme elles sont, mais fais attention


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5966 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5967 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5968 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5969 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5970 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 653 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!