Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de l'intimité et ses secrets, depuis la station Mousawi et mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 603 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et il n'y a personne dans la création qui possède que l'homme, et ce qui est à côté de l'homme est un roi et les autres ne possèdent rien. Le Tout-Puissant dit en affirmant la propriété de l'homme ou ce que vos serments possèdent. Et puis il y a quelqu'un qui le reconnaît. Il n'y a pas d'esclavage sauf pour l'homme, alors on dit que c'est un esclave d'un tel et c'est pourquoi Dieu a légiféré pour lui l'émancipation et le désir de lui et lui a fait la loyauté d'un esclave affranchi s'il mourait sans un héritier, tout comme l'héritage est pour Dieu de ses serviteurs.Pour le créer, et pour cela, il a donné le califat, le vice-gérant, et la connaissance de tous les noms, et il a été la dernière éducation au monde qui rassemble les réalités de le monde de ce que Dieu a distingué pour tout son royaume et son image et de son origine naturelle basée sur les quatre natures avec le pouvoir de parler qu'il a distingué dans sa nature sans rien d'autre que ce qui a été créé à partir de la nature telle que l'image divine existante A quatre pattes qui ne donne pas

La preuve rationnelle est autre que cela, qui est la vie, la connaissance, la capacité et la volonté. Par cela, il est exact que le monde l'a trouvé, et c'était un dieu à travers lui. S'il était dépouillé de ces lignées, il ne serait pas un dieu pour le monde, et c'est le proverbe établi dans le Coran, qui n'est pas similaire dans le dicton du Tout-Puissant : Il n'y a rien comme Lui, c'est-à-dire, il n'y a rien comme Lui. Alors il lui prouve l'homosexualité avec l'homme. comme l'exaltant, l'Exalté, c'est-à-dire que si l'exemple hypothétique n'est pas similaire, alors Il est plus clair et plus clair qu'il devrait être similaire. Dans la Sunna, Il a créé Adam à Son image et a nié par ce verset qu'il est similaire à cette parabole et l'a rendu invisible et témoin.

Il a été rapporté que le ciel et la terre signifient la hauteur et le bas aussi large que le cœur du croyant est pieux

Et cela vient de l'attribut de l'homme, non de l'attribut de ce roi, et que l'homme vous est associé dans tout ce que nous avons mentionné, sauf que l'homme se distingue de tous dans la totalité et dans la forme, alors sachez ceci Pour Dieu Tout-Puissant, l'homme est à l'image de la vérité de la transcendance et de la sanctification des défauts de sa réalité, il est le Dieu absolu, et la vérité, Gloire à Lui, est le Dieu absolu, et je veux dire par tout cela C'était l'œil voulu par le monde seul, et cette perfection est apparue en Adam, que la paix soit sur lui, dans la parole du Tout-Puissant, et Adam a enseigné tous les noms, alors il les a soulignés avec tous, et c'est un mot cela exige de l'exhaustivité, de sorte que la vérité lui a témoigné que, comme cette perfection est apparue chez Muhammad, la paix soit également sur lui.

En disant, j'ai appris la connaissance du premier et du dernier

Alors la connaissance d'Adam est entrée dans sa connaissance, car il était l'un des premiers, et il n'a apporté les autres que pour soulever la possibilité qu'avait l'auditeur s'il ne savait pas à quoi nous nous référions de cela, et lui, que la prière de Dieu et la paix soit sur lui, a reçu toutes les paroles avec son témoignage pour lui-même. Avec la vérité, comme Yahya et Jésus, la paix soit sur eux deux, quant à notre doctrine à ce sujet, le vrai témoin dans son témoignage est plus complet, plus élevé et plus méritant, car il n'a témoigné pour lui-même que d'un goût validé de sa perfection dans ce qu'il a témoigné pour lui-même. Ce n'est pas le rôle du juste, de l'écrivain, qui connaît le chemin de Dieu, de parler de la Ce que nous avons mentionné et tout ce que nous avons mentionné est attesté par quiconque est arrivé dans cette maison et a des lettres l'intimité du lam avec le alif, et c'est la première lettre composée des lettres. Il est de la forme du alif, mais la vue ne le perçoit pas. S'il est dit que l'ouïe le perçoit en disant non, alors qu'il sache que le lam supporte le mouvement et que le alif ne tolère pas le mouvement. capable de prononcer l'alif, il prononce donc le lam saturé de mouvement pour l'apparition de l'alif pour savoir qu'il voulait le lam de l'alif, pas le lam des autres lettres, jusqu'à ce que le numérateur le numérote sur sa propre image. ne se distingue pas du lam pour permettre la familiarité. De même, si la vérité est son ouïe et sa vue, comme mentionné dans les nouvelles, le lam est lié à l'alif. Pour cette raison, il a présenté les lettres du témoignage du monothéisme dans le mot Il n'y a de dieu que Dieu et a nié avec la lettre de familiarité la divinité de chaque divinité prouvée par le polythéiste ignorant autre que Dieu, alors il a nié cela avec une lettre qui inclut Le serviteur et le Seigneur, car elle inclut le sens du lam et du alif aussi

Il, que la paix soit sur lui, a dit : Moi, Abu Bakr et Omar croyions en cela

Il les a donc associés à lui dans la foi, et ils n'étaient ni présents ni


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5758 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5759 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5760 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5761 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5762 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 603 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!