Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de l'Étang et ses secrets, depuis la gare mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 596 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Elle a pris l'âme de tous ceux qui ont grandi dans son *** Un mouvement des rangs des êtres humains

Jalousie si sa salive est entachée *** avec ce qu'il y a dans les menstruations de détresse

Je veux que l'amant s'il tombe amoureux de cette caractéristique de cet amant, il soit jugé par cet amant, alors il le lui a transféré et l'a vêtu de ses vêtements, alors il l'a retiré de ce que le monde naturel exige de l'agitation de ressemblance si l'amant est connaissance, et doutes et interdits si l'amant est travail, et désirs naturels si l'amant est une âme dépourvue de matière et d'humanité si l'amant est Un ange et rien que Dieu, si l'aimé est Dieu, alors le véritable amant est celui qui se déplace vers l'attribut de l'aimé, non celui qui rabaisse l'aimé vers son attribut, c'est-à-dire son soliloque, et la joie de notre repentance et de notre retour à lui après nous être détournés de lui, et l'étonnement de la jeunesse passionnée du jeune homme qui est dans la position de la règle de son autorité, même si c'est en vertu de son succès et en notre nom dans notre faim, notre soif et notre maladie, et qu'il a réduit lui-même à nous notre rang.

Quand quelques-uns de ses serviteurs avaient faim, il disait aux autres : J'avais faim, et vous ne m'avez pas nourri. Quant à lui ayant faim, un tel, si je l'avais nourri, j'aurais trouvé cela avec moi. Quant à lui d'avoir soif d'un tel, si je lui donnais de l'eau à boire, j'aurais trouvé cela avec moi, et la nouvelle est vraie.

Cela vient du fruit de l'amour tel qu'il nous a été révélé, c'est pourquoi nous avons dit que la sincérité dans l'amour fait que l'amant se caractérise par les attributs de l'aimé, et il en est de même du serviteur qui est sincère dans son amour pour son Seigneur. Ce sont les livres, et la raison en est quand ils l'ont aimé. Ils ont été caractérisés par ses attributs d'une manière qui leur convient. Ensuite, nous revenons à ce que nous étions dans sa manière, et nous disons, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin. En effet, les sciences, et j'entends par elles l'information, si elles apparaissent par elles-mêmes à la connaissance et les réalisent telles qu'elles sont en elles-mêmes, alors ce n'est pas la connaissance correcte et la compréhension complète qui est Il n'y a aucun doute là-dessus, et que ce connu soit l'existence, la non-existence, la négation, l'affirmation, le dense, le subtil, l'usure, l'accusatif, la lettre, le sens, le corps, l'esprit, le composé ou le singulier, ou ce qui est produit par le composition, ratio, adjectif ou description. De ce que nous avons dit à ce sujet, il émerge pour la connaissance par lui-même et émerge pour lui sous une autre forme que sa forme. Le néant l'a sous la forme d'existence et vice versa et la négation sous la forme d'affirmation et vice versa et le doux sous la forme de dense et vice versa et le Seigneur sous la forme du maîtrisé et le loué comme le Seigneur et les significations sous la forme de corps tels que la connaissance sous la forme de lait et la constance dans la religion sous la forme de chaînes et la foi sous la forme de poignée et l'islam sous la forme d'intentionnalité et d'actions sous la forme de personnes de la beauté Et la laideur est la détresse cela arrive à la connaissance, donc quiconque lui apparaît a besoin d'un pouvoir divin pour le transcender de cette image au sens qui est apparu dans cette image, alors il se fatigue et la raison en est la présence de l'imagination, de la représentation et du pouvoir de penser. de l'imagination et l'eau de ce bassin posé à son fond est ce que l'imagination et l'imagination retirent de son image, ainsi le spectateur se confond avec ce qui lui apparaissait, alors il ne sait pas quelle était la signification de cette image portée par lui, et il est perplexe, et cela ne le débarrasse jamais de sa vue, sauf en vertu de l'approbation et il est incertain et vérifié quant à ce qui s'est passé à partir de cela. Sauf avec des nouvelles de Dieu et pour cela.

Quand Abu Bakr al-Siddiq s'est tenu à cet endroit et a demandé l'interprétation du rêve, et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui a ordonné de l'exprimer.

Donc l'ami n'a pas connu sa blessure à la vérité en cela de son erreur, c'est pourquoi nous avons dit que la bonne personne dans une telle personne n'est pas certaine de ce qui lui est arrivé, et c'est pourquoi les connaisseurs ont commis la délinquance et se sont abstenus de prendre la connaissance sauf de Dieu par la voie du don dont la voie est dans les saints, le souvenir, pas la pensée Quelles sont ses réalités, ainsi il est prévu, et que le plus important d'entre eux est le droit lorsqu'il est mentionné, et cette demande est sous d'autre que ses formes, et son essence leur est cachée.Les phrases sont au statut du stipulé et de l'arbitre dans lequel il n'y a ni problème ni interprétation, et l'autre est au statut de phénomènes porteurs de sens multiples.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5730 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5731 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5732 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5733 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5734 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 596 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!