Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur le savoir sanctifiant l'unification, de là (/le mahométan confiant).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 580 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il a nié l'analogie avec le monothéisme de tout le monde en disant: Et il n'y a personne qui lui soit égal. En lui attribuant, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, avec ce qui lui a été révélé, il ne le lui a pas ajouté ni à eux, il l'a plutôt mentionné avec ce que sa majesté mérite. n'est pas d'autre dieu que Lui, donc le pronom revient au Dieu mentionné dans le premier verset

[ Le monothéisme auquel le serviteur est commandé est autre que le monothéisme auquel s'unit la vérité. ]

Et sachez que le monothéisme qu'il est commandé au serviteur d'enseigner ou de dire n'est pas le monothéisme auquel s'unit la vérité.

Sur chaque credo de la négation des actions au nom des créatures et de ceux qui les affirment, parce que les négateurs disent de gagner et non de nier, ils disent à la création. Sourate Al-Ikhlas, et dans la généralité de sa parole avec glorification, qui est le Seigneur de la Puissance et de la Gloire au-dessus de ce qu'ils décrivent, et l'orgueil nécessite l'interdiction qui mène à sa connaissance et parmi les secrets de cette maison est sa parole, Si Dieu aurait bien voulu nous laisser partir. Mais c'est l'abstinence de quelque chose due à l'abstention d'un autre, alors c'est une non-existence de non-existence. Si une lettre non après vient, et si une lettre s'est abstenue de existence et il n'est pas venu dans ce verset, non, alors il a nié la volonté qu'il se rapporte à prendre un enfant, et il n'a pas dit qu'il engendre un enfant, puis il dit qu'il n'a pas donné naissance, et l'enfant adopté est présent à l'œil sans cela. C'est un fils, donc il est adopté, en vertu de la sélection et de la proximité de statut, qui l'abaisse de lui-même le statut d'enfant du père dont il est né, et la vérité est que il est interdit dès la naissance et l'adoption parce que le rapport est supérieur à soi et le rapport divin de Dieu à toute la création est un rapport non La différenciation en elle, si la différenciation nécessite l'abondance, alors il a trouvé le mot si et n'a pas fait après le mot non, donc c'était la lettre d'abstinence, ce qui signifie que cela ne s'est pas produit et ne se produit pas parce que le soi est décrit comme ce qu'il ne mérite pas. Cette description de la grandeur du Seigneur ajoutée à celui qui est béni en mentionnant, alors que diriez-vous du Seigneur sans ajout verbal, alors comment avec le nom de Dieu, alors que diriez-vous de l'essence sans nom Compétent, alors faites-lui savoir que la compétence est légitime et non raisonnable, et la loi ne l'oblige que d'une partie, pas des deux parties, donc elle empêche une femme d'épouser ce qu'elle n'a pas une personne compétente, et cela l'a fait n'empêche pas un homme d'épouser ce qui ne lui suffit pas, il n'est pas une créature, et il est le père s'il avait un fils, et la compétence du propriétaire n'est pas requise, donc l'empêchement à l'existence de la fils s'élève, non pas par manque de compétence, mais pour ce que le moi mérite d'une haute lignée et d'une lignée et pour ce qu'une divinité mérite. Nous soutenons également que cela est permis, car il a été pris, et le concept venait de lui et qui a nié la suffisance et autres est ce que nous avons mentionné, et puisque l'auto-honoration de ce que nous avons décidé est invalide, que la connaissance de Lui existant en nous est le résultat de notre connaissance de nous parce que nous nous appuyons sur elle autant que nous le pouvons, et que cela n'inclut pas la connaissance de Lui-même dans une qualité de confirmation psychologique. un soi clair de ce qui nous est attribué et qui nous est inconnu. Ce qui lui est attribué au niveau de son psychisme n'est jamais connu, Gloire à Lui. Il renvoie à une preuve ou à un signifiant d'une preuve qui est lié à face à cette preuve, il n'y a donc pas d'unanimité entre nous et Lui, Gloire à Lui, de ces quatre mosquées, ainsi la connaissance de lui nous rejoint dans son existence dans l'intégrité et la transcendance de la perception de celle-ci. étaient liés à lui en termes d'identité, il serait lié à lui


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5665 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5666 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5667 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5668 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5669 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 580 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!