Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur le savoir sanctifiant l'unification, de là (/le mahométan confiant).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 579 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'ordre à l'unification de Dieu n'implique pas l'unification de la vérité elle-même, la tradition y est liée dans le monothéisme parce que la matière n'est pas liée à celui qui en donne la preuve, à moins qu'elle ne soit liée à l'inférence, non à la définition du chemin de la soumission, ou l'inférence en indiquant le lieu de signification, comme son énonciation, Si chaque dieu allait avec ce qu'il a créé, et comme il l'a dit, si c'était le cas. En eux, les dieux sont Dieu seul, pour te gâter, et sa parole, et il n'a pas enfanté, et il n'est pas né, et des chapitres de cette maison, le Tout-Puissant a dit ce qui a été pris comme un ami, ou un père, par manque de compétence, comme il n'avait personne du peuple, donc s'il n'y a pas de compétence. Avoir un fils, il l'a rendu possible, alors il a dit de choisir, et la sélection est faite, et le prédicat est incompatible avec l'efficacité de Pour produire quelque chose pour la structure qui caractérise les prémisses et la raison qui relie les prémisses, il faut donc l'occasion et l'occasion entre la création et la vérité est dégagée. Il est un état ou un état inexistant, donc rien ne se rapporte à lui en termes d'essence, et il ne s'agit pas d'une chose en termes d'essence. Tout ce qui est indiqué par la loi ou pris comme évidence par l'esprit est lié à la divinité, pas au moi, et Dieu de son être une divinité est celui dont dépend le possible pour sa possibilité, alors mentionnons ce qui est lié aux chapitres de ce La maison sur le court, si Dieu le veut

[ La Présence Divine est divisée en trois sections avec des attributs et des actions ]

Je sais que cette maison est la quatrième De la maison de grandeur dans le cas des propriétaires des commencements, qui est la onzième et la dixième et cent dans le cas des anciens spirituels, et puisque la présence divine est divisée en trois sections avec des attributs et des actions, cette maison est l'un d'eux et est le troisième d'entre eux, et puisque les attributs sont divisés en deux parties, un attribut d'un verbe et un attribut de purification, alors cette maison est un attribut de purification d'eux. L'intégrité du monothéisme est que ce monothéisme que l'on prête à l'honneur de la vérité est pur d'être attribué à autre chose que la vérité, donc il est impeccable sur la vérité, pas sur la vérité. Et la création, cette maison exalte ce monothéisme attribué à Dieu pour la décrire autrement qu'elle est l'unification de l'Essence dans tous ses aspects, et ce monothéisme n'est décrit par personne d'autre, ni dans le libellé ni dans le sens. Sur lui, si dans la même matière il est impeccable, non avec son intégrité irréprochable. Mais si le l'intégrité du monothéisme est liée à la vérité, Gloire à Lui, alors elle est impeccable en soi dans le langage de cette description spécifique, qui est pour lui le monothéisme, comme l'éloge de la langue de l'attribut de générosité avec l'honorable car il l'a fait, non pas avec la parole de celui qui a dit Et la preuve pour le spectateur est que lui, Gloire à Lui, est Un. Il avait cette description, ni vous, et il a cette description, et vous et vous. Et si cette question est sur cette limite, alors ce n'est pas présent, il est valable pour être invoqué avant le souvenir, sauf pour celui qui mérite l'invisible absolu qui ne peut en aucun cas témoigner, ainsi le pronom de l'invisible est comme un nom. La connaissance rigide du nom l'indique à première vue sans qu'il ait besoin d'une mention antérieure qui s'établisse dans l'esprit de l'auditeur. Ce pronom lui revient. Il n'est pas correct de dire qu'il n'est qu'en Dieu en particulier. S'il est appelé autre chose que Dieu, il n'est pas utilisé jusqu'à ce que après qu'un précédent connu est mentionné de quelque manière qu'il soit connu, il est donc dit qu'il et spécifié la place de ce pronom est attesté par celui qui n'a pas raison de dire en lui, il est pour sa présence avec lui, donc le nom du ça lui est retiré en vue de cela et le nom du ça lui est prouvé en regardant celui qui est absent de lui. Le ça n'a pas le statut d'un nom, connaissance, comme vous l'avez affirmé nous l'avons dit , et s'il a été témoin de lui-même, alors l'identité est connue et non attestée, et c'est ainsi que ce nom de l'id est appelé selon notre doctrine, et c'est la doctrine du peuple de vérité. lui, dites : « Il est Dieu, Un », alors commencez par le pronom. Et il n'y avait aucune mention précédente de lui se référant à lui dans le même Coran, et si les Juifs lui avaient dit : Seigneur ton Seigneur pour nous, alors peut-être que le propriétaire de la langue imaginerait que ce pronom fait référence au Seigneur que les Juifs ont mentionné, et vous savez que ce pronom n'est pas destiné par le Seigneur que les Juifs ont mentionné parce que Dieu est transcendant pour comprendre sa connaissance de soi. Sa création et pour cela il a dit, Il est Dieu, et ce qui est mentionné dans toute la sourate est tout ce qui indique la création, plutôt il a déposé cette sourate al-Tabari de la création, et il n'en a pas fait la connaissance comme résultat de la création.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5661 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5662 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5663 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5664 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5665 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 579 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!