Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le souffle et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 396 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le monde des mots, donc l'identité était la plus grande des choses en réalité, et de même l'homme est le dernier but de l'âme et des mots divins dans les genres. L'homme est la puissance de tout ce qui existe dans le monde, il a tous les grades. Pour cela il a choisi l'image, alors il a combiné les réalités divines, qui sont les noms, et les réalités du monde, car il est un autre. Avec lui est la puissance des rangs du monde entier, ainsi ce qui apparaît dans l'homme qui ne n'apparaissent pas dans une partie d'une partie du monde, ni dans tout nom un nom des réalités divines, car un nom donne ce qui donne à l'autre ce qui s'en distingue, ainsi l'homme est le plus complet des êtres, et le waw est la plus complète des lettres. Seul l'homme est créé sauf pour l'homme, car il est créé et droit. Ainsi l'homme parfait est en réalité le droit qui est créé avec lui, c'est-à-dire que la créature à cause de lui est le monde, et que parce que la fin est ce qui est exigé par la création qui l'a précédée. Une des raisons de son apparition est qu'il est l'homme parfait, mais nous avons dit le complet, car le nom de la personne peut être donné à la personne qui est assimilé à lui dans l'image, comme vous dites dans Zaid qu'il est un être humain et dans Amr qu'il est un être humain, même si Zaid avait les vérités divines en lui. Et ce qui est apparu dans Amr puis Amr était en fait un animal sous la forme d'un être humain, car la sphère ressemblait à l'astronomie dans sa rotation, et où est la perfection de l'astronomie par rapport à la sphère ? Préparez les sorties des lettres jusqu'à ce qu'elle se termine par le waw

[ Que le souffle du respirateur n'était rien d'autre que la partie intérieure du respirateur ]

Alors pour que vous sachiez que le souffle du souffle n'était rien d'autre que l'intérieur du respirateur, ainsi l'âme est devenue apparente, et ce sont les objets des lettres et des mots, donc l'externe n'était pas quelque chose de plus que l'interne, c'est le même et la volonté des sorties d'identifier les lettres dans l'âme, la préparation des objets du monde fixés dans l'âme du Très Miséricordieux, ainsi l'œil du jugement préparatoire qui est dans le monde visible est apparu dans l'âme Le Tout-Puissant a dit à Son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et vous n'avez pas jeté quand vous avez jeté, mais Dieu a jeté et a dit à l'âme calme : « Retourne à ton Seigneur, content de cela, comme Il l'a dit, La connaissance qui est agréable à Dieu, ainsi elle est entrée parmi Ses serviteurs, et elle n'a été ni attribuée ni affiliée à quelqu'un d'autre, qui a pris ses propres désirs comme son dieu, et est entré dans Son Paradis, c'est-à-dire sous Sa protection et sa couverture. , ainsi cette âme était cachée par elle, ainsi c'était l'apparence extérieure et elle était invisible en elle. La dissimulation ajoutée par sa parole : « Mes cieux sont la station de l'âme pour le corps formel, car c'est un voile sur ainsi, le corps est témoin, et le jugement est pour l'âme, ainsi l'apparente est la vérité, et le jugement est pour l'âme, et c'est la préparation du monde qui a montré la différence dans la vérité apparente. est un sens fort. lui et entrer dans mon ciel et l'ajouter à lui-même

Ainsi le Seigneur et le Très Miséricordieux sont liés *** L'existence est courbée par Lui et non par Lui

Je n'ai jamais rien vu ni entendu de tel *** sauf ce qu'ils ont dit sur la civilisation

Et les deux lunes veulent Abu Bakr et Umar, le soleil et la lune, et Dieu vous a créé et ce que vous faites, donc cela est confirmé par le pronom et nié par le verbe qui est une création comme Abu Bakr a nié. d'avoir un nom en construction et confirmé par le double pronom, qui est leur dicton Imran. Gloire à celui qui a caché sa sagesse en lui, ainsi il est apparu dans l'Existence Omnisciente qui ne sait pas comme l'archer qui est ce que Throw, car les lettres ne sont rien d'autre que l'âme, ni l'œil de l'âme, et le mot n'est rien d'autre que des lettres, et ce n'est pas l'œil des lettres

Et le pluriel est une condition qui n'existe pas pour elle-même *** et elle a le contrôle, pas pour le singulier

( arrivé )

Et sachez que lorsque Dieu a dit : Dis : Invoquez Dieu ou invoquez le Très Miséricordieux, quoi que vous invoquiez, à Lui appartiennent les Beaux Noms. Alors Il a fait les beaux noms de Dieu comme ils le sont pour le Très Miséricordieux, sauf qu'ici est précise, qui est que le nom a un sens dans l'âme et a une image, donc il prétend être l'âme de Dieu dans le sens du nom et dans le nom. Les paroles divines sont dans les rangs des vide dans lequel le monde est apparu, nous ne l'appelons donc que par la forme du nom, et il a deux formes, une forme que nous avons de notre souffle et la composition de nos lettres, et c'est ainsi que nous l'appelons. Le Très Miséricordieux vient de Son être disant, et ils sont maudits avec des mots, et derrière ces images se trouvent les significations qui sont pour ces images, comme des esprits, donc des images des Noms Divins


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4909 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4910 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4911 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4912 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4913 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 396 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!