Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'amour et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 341 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Elle applique dans ses jugements selon les circonstances et le citoyen, et l'une des épithètes des amants est la paresse, qui est la plus douloureuse du cœur. Et il n'y a de médicament pour lui que la liaison de l'aimé, de sorte que sa préoccupation avec lui l'empêche de se sentir stagnant.Autre qu'agonisant, et les épithètes de l'amour sont très nombreuses, comme le regret, le malaise, l'étonnement, la confusion, la jalousie, le mutisme, la maladie, l'anxiété, la dormance, les pleurs, le pardon, la douleur et l'insomnie, et ce que les amants ont dit dans leurs poèmes à ce sujet. Pour une caractéristique qui les faisait les aimer pour cela, tout comme il a enlevé son amour à un peuple pour les qualités qui l'ont établi. Cela a été mentionné dans son livre et sur la langue de le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui Fin de la partie cent treize avec la fin du quinzième livre

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

[ Dieu a deux amours ]

C'est à partir de là que suivre son Messager, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans ce qu'il a légiféré. Le Tout-Puissant a dit : Dis : Si tu aimes Dieu, alors suis-moi. Dieu t'aimera. Sachez que Dieu a deux amours, ou vous attachez Son amour à Ses serviteurs, dont le premier est Son amour pour eux, et ensuite la volonté de Dieu. Ce qui suit est deux attachements par amour, parce que le suivant s'est produit de deux manières, du point de vue de l'accomplissement de la devoirs obligatoires, et l'autre rattachement, du point de vue de l'adhésion aux actes surérogatoires.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit, selon ce qu'il raconte de la part de son Seigneur, le Puissant et Sublime, qu'il a dit le hadith et qu'il y est écrit : « Tout ce qui s'approche de mon serviteur avec quoi que ce soit m'est plus cher que accomplissant ce que je lui ai imposé.

Et si la vérité est l'ouïe du serviteur et sa force dans les actions surérogatoires, alors que dire de l'amour qui a droit pour lui d'accomplir les devoirs obligatoires, qui est que la vérité sera voulue par la volonté de cet esclave qui est choisi et lui donne le contrôle du monde comme il veut avec sa volonté première, l'attachement auquel il l'a guidé, donc cet attachement est inclus dans le premier, qui est sa parole et vous ne voulez que ce que Dieu veut et chaque attribut que la vérité a mentionné est qu'il aime pour l'amour de celui qui l'accomplit, et cet attribut ne lui est parvenu qu'en suivant, car le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a sa Sunnah, et c'est sur de la part de Dieu. Certains d'entre eux disent : Je ne sais ce qu'il adviendra de moi ou de vous, si je ne suis que ce qui m'a été révélé, et je ne suis qu'un clair avertisseur. Ainsi, suivant ce qu'il a commandé et nous interdit, et se tenir à ses limites, nous amène à le suivre dans ses actions dans sa création, et cela s'appelle la dignité et un signe, c'est-à-dire un signe de la sincérité des disciples et les messagers sont aussi des disciples. Il apparaît sur lui de suivre dans l'acte de Dieu à la suite de son suivi des commandements de Dieu comme un signe, et ce sera un honneur pour nous, qui est l'acte avec détermination et direction indirectement. apparaît d'une apparente raison objective, n'est pas de cette section comme le vol d'un oiseau à cause d'une raison apparente, même si elle n'est pas tenue par Dieu, c'est-à-dire Dieu, pour qui Il a mis les moyens de tenir en l'air, et un s'il perce l'air et s'y promène par simple volonté, non pour une raison apparente et habituelle, ressemble plutôt à l'acte de droit dans la formation des choses. avec des causes, et son origine est la vérification en suivant et suivi dans la législation est seulement Dieu, et ce qui est suivi en action par la volonté est Dieu et tout est avec le soin et la volonté de Dieu. Celui qui se repent, alors il n'aime rien que son nom et son attribut, et il aime le serviteur parce qu'il est décrit avec lui. Le serviteur est établi dans le droit de


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4690 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4691 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4692 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4693 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4694 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4695 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4696 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4697 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4698 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4699 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 341 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!