Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'amour et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 339 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Pour la voir là où il l'avait commandée, donc si la couverture lui était révélée et que ses yeux devenaient intenses, elle se retrouvait comme un mirage sous forme d'eau, alors elle ne voyait debout avec les droits de Dieu que le Créateur des actions , et Il est Dieu Tout-Puissant. Il est lui-même et non dans l'eau. De même, l'âme est présente en elle-même et n'est pas un agent. Alors il sut que l'amant est l'œil du Bien-Aimé, et qu'il n'aime que Lui, et c'est seulement comme cela, et plus doux que cette paresse des esprits, alors cela n'existe pas.Pour saisir Golan leurs idées en exécutant ce que l'aimé leur a assigné d'accomplir ce qu'il leur a assumé, alors ils ont fait l'effort de pouvoir d'accomplir les alliances, alors qu'ils s'étaient engagés envers Dieu pour cela et les tenaient dans leur foi en lui et en son messager et l'ont entendu dire: Ô commande, ô ceux qui croient et n'accomplissent pas La raison de la transformation de leur corps et l'une des les épithètes des amants se flétrissent, ce qui est une véritable épithète dans leurs âmes et leurs corps. Car les âmes et hérité dans les corps l'éclat de la félicité, quand ils ont vu, que Dieu soit satisfait d'eux, que le Bien-Aimé les a assignés à se tenir devant lui et à converser avec lui la nuit quand il se manifestait et que les dormeurs s'endormaient, et ils ont vu que l'humidité de leur corps en monte des vapeurs vers le cerveau qui engourdissent les sens et les submergent, alors le sommeil les a vaincus de ce qui est dans leur âme de se tenir entre les mains de leur bien-aimé pour converser avec lui dans

Leur isolement quand ils dorment, puis ces vapeurs lèguent une force dans leur corps. Cette force de proie conduit à la disposition de la curiosité qui leur a été imposée pour disposer de leur bien-aimé, de sorte qu'ils n'ont laissé de nourriture et de boisson qu'autant qu'ils sont nécessaires, alors l'humidité dans leurs corps a diminué, alors la fraîcheur de la félicité a disparu d'eux, leurs lèvres se sont flétries, leurs corps se sont détendus et leur sommeil s'est endormi. Et leurs veilles ont été renforcées, alors ils ont atteint leur but en se tenant devant Lui. , et ils ont trouvé une aide en cela par ce qu'ils ont laissé derrière eux. C'est la décoloration des corps. Quant à la décoloration de leurs âmes, ils ont la béatitude avec la connaissance et la science, parce qu'ils ont une relation avec les esprits du Très-Haut, ainsi qu'ils deviennent fascinés par le sexe, un désir d'assistance, quand ils ont entendu Dieu Tout-Puissant dire et coopérer dans la droiture et la piété.Ce n'est pas le cas, car ceux à qui cela a été adressé sont ceux qui leur conviennent de coopérer dans péché et la transgression, et pour cette raison il a ajouté l'interdiction, en disant: Ne coopérez pas au péché et à la transgression, et craignez Dieu. Enfermez vos âmes avec Dieu, quand ils se sont séparés du sexe avec ce verset, leurs âmes se sont flétries, et ils étaient dans l'éclat du bonheur en faisant du babysitting sexuel, car ils s'accrochent à ceux qui ne le sont pas. Quelque chose comme lui, donc elle ne connaissait pas entre lui et lui une occasion similaire, alors elle se rapporte à elle, alors elle lui a dit: «La connaissance de Dieu est ce qu'il t'a dit, Gloire à lui, sauf avec ta langue, votre mélodie, et votre langue, et ce avec quoi les gens de cette langue dont vous êtes de connivence. De plus, cet attribut avec lequel il s'est adressé à vous le cherche en soi, parce qu'il s'est décrit avec lui, et ses attributs ne sont que sur une occasion spéciale de nous à Lui. ?

Je suis devenu en toi de dhanna *** comme un point imaginaire

Et c'est celui qui n'existe que dans l'illusion, donc cela les attribue au flétrissement et à l'estimation et contredit un rapport de partisan en révélant qu'Israfil, la paix soit sur lui, qui est l'un des plus nobles des esprits suprêmes, diminue en lui-même chaque jour parce que la grandeur de Dieu a saisi son cœur soixante-dix fois jusqu'à ce que cela devienne comme la situation où les arrogants dans leurs âmes sont rassemblés contre les serviteurs de Dieu le Jour de la Résurrection. La résurrection est comme les paraboles de l'humiliation et de la jeunesse, et c'est parce qu'ils sont apparus dans ce monde d'arrogance et d'arrogance.Sombre et à l'envers est aussi le rhum, qui est collé à la saleté, car le rhum est la saleté, dit-on malgré le nez, si le nez était à l'honneur , il a été rencontré avec les côtes en supplication, alors ils l'ont collé à la terre, ainsi l'amour est la règle de celui qui est amoureux du renversé, ainsi il est décrit.

Avec humiliation, car la terre est humiliée


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4682 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4683 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4684 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4685 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4686 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 339 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!