Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance du niveau de connaissance avec la disparité entre les Soufis et les Réalisants.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 318 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

De ce qui plaît aux deux adversaires, il juge chacun non contre lui. Malgré la contradiction de la matière, il tend à changer de voie dans sa voie vers la sagesse du temps. Le souvenir de soi est supérieur au souvenir du public. , par comparaison avec la jalousie, qu'il préfère la vérité. Le savant qui se connaît n'est pas à blâmer pour le crime, car le crime mérite, et le criminel mérite sa grandeur dans son humiliation et son insignifiance. Il veut et fait ressortir ce qu'il veut sans la métaphore d'un plongeur dans les détails de la compréhension lorsque les phrases apparaissent. Il a les épithètes de perfection. Il a la place des cinq dans la préservation de lui-même et des autres. Considérez son dicton, Il a donné à tout son création, donc il ne la transgresse pas. Il ne lésine pas sur la question, il regarde les effets divins qui existent dans l'univers pour les rencontrer avec ce qu'il a quand il a entendu Dieu dire : Nous leur montrerons Nos signes dans les horizons et en eux-mêmes, Il entend l'appel de la vérité venant des langues de la création. L'identité contenue dans l'univers est fixée au moment du tremblement de terre, elle n'est pas ébranlée par les événements, elle n'est pas dans la Présence divine un attribut qu'il ne voit pas en lui-même, elle apparaît sous la forme qu'il veut.

Dans le caractère de la vie tout en se tenant au limité, connaissant son droit du droit de son Créateur, il dispose des choses avec mérite, et dispose du droit en elles par succession.Al-Tanzih avec la présence de la comparaison compte son souffle en regardant ses images, alors il sait ce qui est augmenté et ce qui manque chaque jour et chaque nuit. Il s'est levé à cause de son Seigneur, et se met en colère à cause de sa colère, et est satisfait de son contentement, pour sa condition dans son comportement était comme cela, alors il lui est revenu. L'univers est inconnu à l'œil. Celui qui y recourt perd, et son besoin ne nécessite que par lui, car il se manifeste sous la forme de l'incapacité, et sa puissance est derrière cela. incapacité. Le premier et le dernier, l'apparence intérieure et extérieure du bien pour l'offenseur et le bienfaiteur revient à Dieu en toutes choses et ne se venge lui-même ou son Seigneur que par son propre ordre. la nature divine en termes d'en être la preuve, la signification du nom sur le nommé. Il a le bénéfice et ne donne pas ce qui est nuisible. S'il est puni, c'est une purification. Il ne reste pas à la lumière de sa justice une obscurité d'injustice, ni avec la lumière de sa connaissance une obscurité d'ignorance qui clarifie les choses dans une langue divine, ainsi il révèle leur obscur et les rend clairs dans sa plate-forme.C'est une scène de détresse qui a persistance dans coloration, il hérite et n'est pas hérité par la prophétie générale.Il agit et fait ce qu'il doit faire comme il le doit, quand il doit nuire, alors il rêve de sa capacité. Puissant, Dieu est d'une grande grâce

(Wasl) en nommant cette station comme connaissance et sa compagne comme connaissance

Our companions differed regarding the station of knowledge and the knower, and the station of knowledge and the scholar. ÃÑÏäÇå ÈÇáÚáã ÝÇáÎáÇÝ Ýíå áÝÙí æÚãÏÊäÇ Þæá Çááå ÊÚÇáì æÅöÐÇ ÓóãöÚõæ ãÇ ÃõäúÒöáó Åöáóì ÇáÑøóÓõæáö ÊóÑìþ ÃóÚúíõäóåõãú ÊóÝöíÖõ ãä ÇáÏøóãúÚö ãöãøó ÚóÑóÝõæÇ ãä ÇáúÍóÞøö ÝÓãÇåã ÚÇÑÝíä æãÇ ÓãÇåã ÚáãÇÁ Ëã ÐßÑ ÐßÑåã ÝÞÇá íóÞõæáõæäó ÑóÈøóäÇ æáã íÞæáæÇ ÅáåäÇ ÂãóäøóÇ æáã íÞæáæÇ ÚáãäÇ æáÇ ÔÇåÏä ÝÃÞÑæÇ ÈÇáÇÊÈÇÚ ÝóÇßúÊõÈúäÇ ãóÚó ÇáÔøóÇåöÏöíäó And they did not say, “We are among the witnesses.” They said, “Why do we not believe in God, and what has vient à nous de la vérité, et nous la convoitons ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4599 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4600 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4601 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4602 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4603 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 318 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!