Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance du niveau de connaissance avec la disparité entre les Soufis et les Réalisants.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 319 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et ils n'ont pas dit, et il est certain que notre Seigneur nous fera entrer, et ils n'ont pas dit notre Dieu avec le peuple, et ils n'ont pas dit avec tes serviteurs justes, comme l'ont dit les prophètes. celui qui parle de la station de la connaissance, si vous lui posez des questions à ce sujet, répond avec ce que l'adversaire répond dans la station de la connaissance, de sorte que la dispute s'est produite dans la dénomination, pas dans le sens. et disposition dans le monde, mais sa condition est qu'il sait, s'il veut contrôler le cas, parce que le contrôle des conditions s'il sait que sa descente n'affecte pas sa position, et c'est pourquoi ils ne descendent pas au cas sauf par ordre divin. Toutes les stations, car il veut la connaissance, non par condition, et il peut donner une condition, mais ce n'est pas une condition. Si quelqu'un dit que c'est une condition, alors c'est un prétendant qui n'a aucune connaissance. du chemin de Dieu ni des conditions des prophètes et des grands saints. Pour une station déficiente dans l'instant, je veux dire dans ce monde, mais dans l'au-delà, non. De même que le témoignage dispense de voir les Gentils, de même la station passe par des adverbes, car la constance correspond à la mort. Fin de la onzième et centième partie

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

[ En effet, Dieu a placé dans la puissance pensante la disposition des choses existantes .]

Et sachez que lorsque Dieu Tout-Puissant a créé le pouvoir appelé intellect et l'a placé dans l'âme rationnelle pour y rencontrer le désir naturel, si l'âme a été jugée de le dépenser d'une autre manière que la banque que le Législateur lui a désignée, alors Dieu savait qu'il avait déposé dans le pouvoir de la raison l'acceptation de ce qui lui donne le droit et de ce qui lui donne le pouvoir de penser, et Dieu sait qu'il a placé dans la faculté de penser la disposition des choses existantes et leur contrôle sur elles selon ce que le l'imagination contrôle, qui est donné par les pouvoirs sensuels et qui est donné par les pouvoirs visuels ce qu'ils n'ont pas compris en termes de la totalité du pouvoir sensoriel. Quand il a su qu'elle ne réalisait pas ce qu'elle voulait de cela, il s'est dans le Coran et vous avertit que Dieu Lui-même est miséricordieux envers Ses serviteurs.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, nous a ordonné de nous interdire de penser à l'Essence de Dieu.

Comme certains serviteurs de Dieu l'ont fait, ils ont commencé à parler de l'essence de Dieu de la part des gens de considération, et leurs articles sur l'essence de Dieu différaient. Par miséricorde envers eux, ils se sont détournés de la miséricorde de Dieu et de leur lutte pour la vie de ce monde. se sont égarés, alors qu'ils pensaient qu'ils faisaient bien. Les dix paroles ont été prononcées à ce sujet, et ils étaient, comme il est venu dans le proverbe, j'entends un coup et ne vois pas de grincement. Alors la loi est venue à l'opposé de ce que les esprits l'ont indiqué, ainsi il est venu avec venir, descendre, niveler, joie, rire, main et pied. Avec la preuve de ces attributs, s'ils étaient impossibles, comme l'indique l'esprit, il ne les appellerait pas lui-même, et le rapport véridique serait un mensonge, puisque Dieu n'a envoyé de messager que dans la langue de son peuple pour leur expliquer ce qui leur a été révélé afin qu'ils comprennent. Il a dit à sa nation qu'il avait atteint, donc nous ignorions le rapport B, pas quelque chose comme ça en particulier, et nous avons compris le caractère raisonnable de ces mots entrants et que ce qui est raisonnable d'eux est un compte tenu de la situation, donc leur rapport varie selon ce qui lui est attribué.Un croyant est un savant, et celui qui l'attribue à l'un des aspects des rives qui sont en dehors de l'incarnation, il n'y a ni croyant ni savant.Dans l'Essence de Dieu avec ce que les intellects témoignent, et nous sommes arrivés à la connaissance de cela avec ce qui est venu du transmis avec le déni de similitude dans la relation et la connaissance correcte


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4603 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4604 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4605 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4606 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4607 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4608 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4609 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 319 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!