Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance du niveau de connaissance avec la disparité entre les Soufis et les Réalisants.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 312 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Utilisez-le avec une considération appropriée sur l'équité et la recherche de la vérité, et c'est ainsi qu'il se manifeste dans les cœurs et dans les objets du possible. En lui et ainsi aussi la vérité devient manifeste au dormeur dans son état de sommeil, et il sait que c'est la vérité et ne doute pas, ainsi que dans la révélation, et le transitoire de la vision lui dit : Vraiment, j'ai vu pendant qu'il est dans l'imagination continue. Il n'accepte pas les formes, et il a apparu sous forme dans cette Présence, car l'impossible a accepté l'existence dans cette Présence et en elle il voit le corps en deux endroits, comme Adam s'est vu hors de l'emprise de la Vérité. La Présence n'est rien d'autre que la présence des lieux et de même une personne est dans sa maison endormie et se voit sous sa forme habituelle dans une autre ville et dans une autre condition qui contredit la condition dans laquelle elle se trouve, et elle est la même et nulle autre que celle qui connaît la matière de l'existence telle qu'elle est, et s'il n'y avait pas cette odeur, il n'aurait pas Les sages ne sont pas obligés d'imposer l'impossible lorsqu'ils demandent des preuves d'une chose, car si l'impossible n'accepte pas d'exister en présence de ce qu'il n'est pas juste qu'il soit imposé et qu'il ne soit pas apprécié. ne le percevait pas, ne serait pas jugé, et s'il l'imaginait, alors il acceptait l'existence dans une proportion, alors vous vérifiez ce que nous avons dit, vous trouverez la vérité et de cette section en regardant celui qui a été tué dans le chemin de Dieu dans la bataille alors qu'il est dans la même affaire vivant, se nourrissant et mangeant, le croyant le perçoit avec sa foi et le révélateur avec ses yeux et comme les morts dans sa tombe le regardant silencieux pendant qu'il parle, demande et répond Si vous dites à celui qui voit cela qu'il est un cheval, il te dit, mais tu es un cheval pour toi, qu'il se tait pendant qu'il parle, et tu t'imagines qu'il est couché alors qu'il est assis, et il le soutient dans sa parole : la foi dans le rapport correct qui est venu, alors il est plus fort dans le sens que vous, alors son œil est plus complet dans la vue que votre œil et la vue parfaite, qui est plus parfaite que les deux. Il est silencieux, parlant, couché, assis, mort, vivant, et chaque image y est vue depuis la porte que nous avons mentionnée, et depuis cette image dans le miroir, et chaque corps lisse. L'ondulation de l'eau montre l'image ondulante, et chaque œil, c'est-à-dire chaque regard dit à l'autre qu'il est à la place de l'imagination et que la vérité est dans sa main, et chaque regard de celui-ci le croit, alors vous savez pour bien sûr que l'image visible dans les miroirs et les corps polis, mais son apparition dans l'imagination est comme la vision du dormeur et constitue le spirituel. existant dans l'invisible et témoin sauf ce que nous avons mentionné, ainsi que les perceptions du Paradis, ses fruits ne sont ni coupés ni interdits, avec la présence de nourriture et la hauteur de la pierre, donc il le mange sans couper dès qu'il la cueillette et sa proximité avec la personne et ne pas s'abstenir de cueillir et la présence de nourriture et le séjour de l'œil dans une branche L'arbre, donc tu le vois non coupé, et tu le vois cueilli dans ta main, tu le manges, et vous savez et ne doutez pas que l'œil de ce que vous mangez est l'œil de ce que vous voyez dans la branche non coupée d'un arbre. De même, le marché du paradis apparaît dans lequel les images de Hassan apparaissent si les gens du paradis le regardent. . Au marché, il n'était pas séparé ni perdu, et si tout le monde au Paradis le désirait, il y entrerait tant qu'il était tel qu'il est. Au marché, il ne resterait pas. C'est tout de même que les faits, comme la blancheur dans chaque blanc par lui-même. Voici quelque chose avec sa présence dans chaque blanc, ainsi que l'animalité dans chaque animal et l'humanité dans chaque être humain, donc toutes les personnes sensées le reconnaissent et nient ce que nous avons mentionné à ce sujet dans la manifestation et d'autres, alors qu'est-il advenu de cela dans le livre et la Sunna est reconnue

Il est cru par les croyants et a aidé les gens de la révélation, et les gens de vue l'ont nié, et s'ils l'ont accepté, ils l'ont accepté avec une interprétation distante ou avec soumission à celui qui l'a dit, si celui qui l'a dit était Dieu ou Son Messager. Là où cela ne correspond pas à l'authentique qui est vrai, et que nous disions qu'il est vrai ou corrompu, il est prouvé que c'est le même, et cette image est dans l'imagination, qu'il en soit ainsi. vrai ou corrompu, je m'en fous.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4576 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4577 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4578 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4579 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4580 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 312 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!