Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le poste de l'éthique et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 242 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Pour l'homme, et cela n'est pas dit par ceux qui ont la moindre connaissance

[ Toutes les morales divines sont dans le genre humain ]

Ce qu'il y a de correct dans ces morales divines, c'est qu'elles sont toutes dans la nature de l'homme et qu'elles apparaissent à ceux qui les connaissent en tout être humain dans la mesure où elles apparaissent dans la nature divine. L'homme est absolument généreux, et la vérité étant absolument généreux, parmi ses noms sont les Mana ', et parmi ses noms sont les nuisibles, et parmi ses noms sont les madhiy, et il pardonne et torture qui il veut, et donne le roi et enlève le roi, et se venge et donne bonté alors qu'il est avec cette restriction au droit d'un peuple sans peuple, un caractère absolu, et de même il en est dans l'homme, car c'est une création originale pour lui qui ne crée pas Et il n'est pas correct que l'homme imprègne ces morales même s'ils sont absolus dans son droit, tout comme il n'est pas correct qu'ils s'infiltrent de Dieu dans toute la création, même si Lui, le Très-Haut, est absolument décrit par eux. lui ai emprunté, car c'est un vieil attribut de Dieu, c'est-à-dire une proportion par laquelle la vérité est caractérisée et non savante. Ce qu'aucun des savants ne dit de Dieu

[ Le contrat correct sans préférence en dégageant les attributs de transcendance et d'analogie ]

Tout ce qui apparaît de l'homme de nobles mœurs et de mœurs méprisables, tout cela est dans sa nature, et ils sont sa réalité, ni métaphore ni emprunt, tout comme Lui, Gloire à Lui, est tout ce qu'Il a appelé la Vérité Lui-même avec, pas et ce qu'il s'est décrit avec comme attributs d'actions, tels que la création, le réveil, la mort, la prévention, le don, la fabrication, la ruse, la méchanceté, la moquerie, la séparation, le jugement, et tout. Messagers de rire, de joie, d'émerveillement, d'applaudissements, de pieds, de mains, de mains, de mains, d'yeux et de bras, tout cela est une véritable épithète, car ce sont Ses paroles, le Très-Haut, sur Lui-même et les paroles de Ses messagers sur Lui, et Il est le véridique, et ils sont les véridiques avec des preuves rationnelles, mais selon ce qu'il sait, et selon ce qu'il accepte lui-même et ce qui sied à Sa Majesté. , et nous ne le suffisons pas, ni ne disons lui attribuer tout cela comme nous nous l'attribuons, car lui-même dans son livre ou sur la langue de son messager, il a mécru en ce qu'il a apporté de Dieu, et quiconque est venu avec elle, et par Dieu. C'est possible, donc il était ignorant, et il n'a pas mécru. C'est le contrat Corriger sans préférence

[ Noms qui sont donnés au serviteur uniquement, pas à la personne divine .]

Cependant, alors il y a des noms qui sont donnés au serviteur et ne sont pas donnés au divin, même si le sens inclut cela, comme l'avare s'appelle le serviteur et ne s'appelle pas le droit, qui est la prévention, et parmi ses noms est l'empêcheur, et celui qui est avare a empêché cela est le droit autre que je lui cherche un visage, c'est-à-dire toute avarice empêcher et ce que tout empêche l'avarice, donc celui qui empêche de mériter son droit est avarice, et la vérité est déterminé par la parole de Moïse que Dieu a donné à toute chose sa création, donc ce qui est avare sur toi qui t'as donné ta création et rempli ton droit, donc empêcher ce que la création ne mérite pas n'empêche pas l'avarice, donc nous faisons la distinction entre ceux qui sont empêchés, ainsi que le nom du menteur, qui est spécifique au serviteur Et il ne faut pas l'appeler la vérité, car il est véridique en tous points, tout comme un esclave est véridique et menteur et est aussi véridique en tous chemin. Et le

Il a dit: Notre Seigneur descend au ciel le plus bas chaque nuit.

La restriction de Sa révélation dans le temps et la restriction dans le temps est une restriction à la transmission, et tout cela est une attribution inconnue, fixée dans la décision, dirigée comme il se doit vers Sa Majesté, et de même le nom ignorant est l'un des noms de l'univers et n'est pas digne de la grâce divine. Une partie de la vérité est la connaissance absolue et l'attachement général, et le Tout-Puissant a dit : Nous sommes plus proches de Lui que la veine jugulaire.

La femme noire a indiqué que Dieu est dans le ciel lorsque le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, lui a dit : « Où est Dieu ?

Et cela est contraire à l'évidence de la raison, car il a été connu de Dieu ce que nous ne savions pas. Cependant, nous disons que Dieu est le Connaisseur de Lui-même, et c'est le vrai. Il n'y a pas de nom par lequel le serviteur est appelé, et la vérité n'a pas été caractérisée par cela, et il y avait dans la création une épithète de déficience et d'infériorité de la création sauf que l'intellect et la vérité interdisaient d'appeler Dieu ce nom ou que la création lui est attribuée, et avec cela, il informe des sujets et des chapitres qui correspondent à l'évidence de l'intellect, donc il est l'auteur de ce qu'il veut.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4290 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4291 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4292 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4293 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4294 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 242 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!