Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le poste de vigilance et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 182 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Son trône est dans lequel les univers sont stockés, et *** ne lui permet pas de mémoriser une chose liée par un nombre

[ Al-Qayyumiyyah est pour Dieu pour ce qu'il se donne, et pour le serviteur pour ce qu'il se donne .]

Ce lieu s'appelle le Maqam al-Qayyumiyyah, et nos compagnons ne s'entendaient pas sur l'adoption ou non. Et je lui expliquai le sens de sa parole, le Très-Haut, Les hommes sont les gardiens des femmes. leur un diplôme en al-Qayyumiyyah, et il était venu nous rendre visite, et quand il est retourné dans son pays, je suis allé lui rendre visite dans son pays. C'est l'une des caractéristiques de la vérité, et nous n'avons aucune différence entre elle et le reste des noms divins, tous dans leur création selon ce que la réalité de la création lui donne comme ils sont à Dieu selon ce qu'Il se donne, le Très-Haut, et sanctifié

est l'un des piliers sur lesquels repose la Maison des échanges .]

La veille est l'un des quatre piliers sur lesquels la maison d'Al-Abdal a été bâtie, à savoir la veille, la faim, le silence et la solitude. Nous avons choisi une partie pour connaître ces quatre choses que nous avons faites à Taif. Nous l'avons appelée Hilyat Al-Abdal, et nous l'avons organisé en versets dans la partie mentionnée.

O celui qui désire la demeure des substituts *** sans l'intention de travailler

Ne le convoite pas, je ne suis pas de son peuple *** si tu ne les foules pas aux conditions

La maison d'État a divisé ses piliers *** Nos maîtres y sont des substituts

Entre silence et retraite permanente *** et faim et haute honnêteté

[ Celui dont les yeux dorment mais dont le cœur ne dort pas ]

Ils ont donc fait de la veille tardive l'un des piliers du sanctuaire, qui est l'un des attributs des substituts, et leur signe est tiré du Livre de Dieu Tout-Puissant, une dame, le verset du Coran. les visages sont nos réalités, puisque la chose est sa réalité, et le Tout-Puissant a dit : Les visages signifient le Vivant, l'Éternel, et Il dit : Tout est périssable sauf Son Visage. Celui qui ne veille pas pendant que c'est pas son attribut, et les cinq nombres sont plus complets que lui dans leur position dans leur mémorisation d'eux-mêmes et des autres

[ Celui qui a le cinq degré du nombre est celui qui est créé avec la Qayyumiyyah .]

Celui qui n'est pas capable d'avoir le cinq degré du nombre, et c'est une partie de ce qui est infini, alors c'est une partie du nombre et le nombre n'a pas de fin, alors comment peut-il être capable de créer l'éternel dans l'absolu ? nous devons faire est de préserver cet attribut. Nous sommes vigilants pour préserver et établir l'univers. Ce dont nous avons besoin est plus que cela, et Dieu est le Gardien omniscient, pas nous.

[ Le propriétaire de la station du vigilant garde tout, avec l'œil de Dieu qui préserve tout ]

Donc, le propriétaire de cette position, s'il reste éveillé, doit surveiller avec les yeux de Dieu et Dieu a nommé son tuteur, sans aucun doute, la mémorisation que Dieu connaît, pas la mémorisation accidentelle, car ce que nous avons vu, Dieu Tout-Puissant préserve sur chaque œil son image, mais la réalité est autre, et c'est la mémorisation absolue.Le propriétaire de cette station regarde la préservation absolue et regarde le préservé, et s'il est du monde du changement et des transformations, alors il préserve le changement et les transformations. fins de personnes de ce type, les deux opposés ne se rencontrent pas, donc s'il voulait que la sérénité se préserve chez un certain habitant, il n'était pas en mesure de lui répondre à cela, car l'habitant est commandé par Dieu de changer son état d'immobilité à se tenir debout pour la prière ou pour un ordre ou une nature légitime comme répondre à son besoin, et cela ne peut être qu'en changeant et en déplaçant la règle du mouvement, ainsi que le moteur, si l'ordre lui est adressé de rester immobile, de sorte que le hafiz ici ne préserve que la règle du changement. S'il ne l'a pas préservé, alors il n'est pas resté éveillé et n'a pas vérifié avec persévérance. C'est ce qui lui donne le lieu de rester éveillé et sa condition, alors comprenez, car il n'y a pas de place, sinon l'espace est large si on parle de Dans ses détails, mais nous nous référons à ce qui est inévitable à chaque endroit et la situation est dans une matière holistique dans laquelle le bénéfice tombe et chaque détail possible y tombe. Si vous le recherchez dans nos mots, vous constaterez que nous avons rempli le but.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4034 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4035 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4036 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4037 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4038 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 182 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!