Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 33 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et Dieu accorde le succès, et Il est le Guide du droit chemin

[ Les saints louables ]

Parmi les saints, il y a aussi les hommes et les femmes louables, qu'Allah soit satisfait d'eux, dont Dieu prend soin avec les conséquences de ce que lui donnent les attributs de la louange. , car dans la même matière les conséquences de toute louange appartiennent à Dieu et non à personne d'autre. Dans sa louange, en commençant par ce qui Lui appartient, Gloire à Lui, l'Exalté, Sa Majesté, depuis la louange des voilées jusqu'à Ce sont eux qui louent les témoins dans le langage de la vérité.

[ Parents touristes ]

Parmi les saints figurent également les touristes, qui sont des hommes et des femmes qui luttent dans la voie de Dieu

Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Le tourisme de ma nation est le djihad dans la cause de Dieu.

Le Tout-Puissant a dit: Les repentis, les adorateurs, les louables, les touristes et le tourisme, marchant dans le pays pour prendre en considération voir les traces des siècles passés et ceux qui ont péri des nations précédentes, et c'est parce que ceux qui savent Dieu quand ils savent que la terre est fière et fière du souvenir de Dieu sur elle, et qu'ils, que Dieu soit satisfait d'eux, sont des gens désintéressés et luttent pour les droits des autres, et ils ont vu que le monde n'est pas vide de la sur la terre. Sur l'autorité de Zakir pour Dieu en elle des gens du commun, et que les déserts mortels loin de l'urbanisation n'ont pas de souvenir de Dieu parmi les êtres humains, certains de ceux qui connaissent le tourisme ont exigé d'eux la charité sur le désert que seuls leurs goûts et les côtes des mers et des vallées, et les canyons des montagnes et des récifs, et le jihad dans le pays de l'incrédulité dans lequel Dieu Tout-Puissant ne s'unit qu'à Dieu y sont adorés, et pour cette raison le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a fait du tourisme pour cette nation le jihad, car la terre n'en est pas expiée, et Dieu n'y mentionne aucun être humain, alors c'est moins triste, et ils sont du pays dans lequel autre que Dieu était adoré. Et il n'y croyait pas, et c'est le pays des polythéistes et des infidèles, donc le tourisme avec le djihad est meilleur que le tourisme autre que le djihad, mais à condition que Dieu soit mentionné dessus et c'est un must. qui sont adorés en plus de Dieu, donc ce sont les touristes. J'ai rencontré l'un des plus éminents d'entre eux, Yusuf, le Magnifique, l'Evacuateur, qui est allé comme djihadiste dans le pays de l'ennemi pendant vingt ans. Et parmi ceux qui ont rejoint les lacunes de l'ennemi, un jeune homme avec une Jallmaniyah qui a grandi dans le culte de Dieu Tout-Puissant s'appelle Ahmad bin Hammam Al-Shiqaq en Andalousie. Dieu est sur ce chemin alors qu'il est sous la puberté et il a continué sur ce chemin jusqu'à sa mort

[ Les saints agenouillés ]

Parmi les saints, il y a aussi ceux qui s'agenouillent, hommes et femmes, que Dieu soit satisfait d'eux. Dieu les a décrits dans son livre comme ceux qui s'agenouillent, ce qui est soumission et humilité à Dieu Tout-Puissant en termes d'identité, de gloire et d'orgueil, comme il est apparu du monde, car le connaissant ne regarde pas le monde de son œil, mais le regarde d'où il est la manifestation des attributs de la vérité.

[ L'œil qui périt et l'adjectif permanent ]

Dieu Tout-Puissant a dit: «Ainsi, Dieu met un sceau sur chaque cœur arrogant et arrogant.

Il a dit: La fierté est ma robe, et la grandeur est ma robe

L'œil est mort et l'attribut est debout, donc ceux qui s'agenouillent s'inclinent devant l'attribut et non devant l'œil, parce qu'ils ont entendu la vérité dire : Quiconque me dispute l'un d'eux, je le briserai. eux en réalité quand il les censure et ne les prend pas pour une prise usuraire, tout comme il ne les a pas pris pour humiliés, humiliés, humiliés, humiliés.

[ Quiconque apparaît comme tel, Dieu ne le punira pas .]

Quiconque apparaît en sa qualité ne sera pas tenu responsable devant Dieu, car comment peut-il le punir s'il apparaît avec ce qui est juste pour lui, et quand ils n'ont pas le pouvoir et ce qui est dans sa signification, et qu'ils apparaissent avec cela, Dieu La vérité a été leur témoin en tout, même en s'inclinant en paix lors d'une rencontre. Peut-être que ceux qui savent s'inclinent devant leurs frères lorsqu'ils les rencontrent en paix, alors il est content de celui qui s'incline pour lui et son bonheur ne vient que de son ignorance de lui-même, car il imaginait que s'incliner et s'incliner devant lui de la part de ceux qui l'ont rencontré est pour ce qu'il mérite. ils ne perçoivent pas, et les connaisseurs le font, témoins de la puissance divine devant laquelle ils doivent s'incliner lorsqu'ils ne voient rien d'autre que Dieu.

Est-ce que tout sauf Dieu est vide ?

Et le mensonge est la non-existence sans aucun doute, et toute existence est vraie


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3404 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3405 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3406 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3407 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3408 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3409 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 33 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!