Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 475 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Arrivé dans la prière du malade )

Les érudits ont convenu à l'unanimité que si le patient reste conscient de l'obligation, qu'il lui est adressé d'accomplir la prière et que ce qu'il n'est pas capable de faire en se tenant debout, en s'inclinant et en se prosternant lui est renoncé. du tout, et certaines personnes ont dit qu'il est celui qui a du mal à se tenir debout à cause de la maladie, et quant au caractère de la position assise, a-t-il dit, les gens s'assoient les jambes croisées en position assise, ce qui est au lieu de se tenir debout, et Ibn Masoud n'aimait pas C'était facile pour lui, et certaines personnes ont dit qu'il prie avec ses pieds vers la qiblah, et certaines personnes ont dit qu'il prie du côté de quelqu'un qui est incapable de s'asseoir, et s'il est incapable de s'asseoir sur son côté, il prie allongé, les pieds vers la qiblah.

[ Le malade prie autant qu'il peut et aussi facilement pour lui ]

Ce à quoi je vais et dis que Dieu a levé le fardeau du musulman dans la religion de Dieu et lui a ordonné de craindre Dieu autant qu'il le peut, alors laissez le malade prier autant qu'il le peut et que cela lui est facilité et enlever l'embarras de celui qui l'a frappé avec l'augmentation de sa maladie et il ne quitte pas du tout la prière même s'il est tombé de sa capacité à accomplir tous les piliers Et toutes les conditions qui valident la prière correcte, pour le discours du Le législateur ne lui coûte que selon l'état qu'il est capable de faire, car Dieu ne charge pas une âme au-delà de sa capacité et de ce qu'Il lui donne, et Il la soulage plus que cela en disant : « Dieu rendra après l'épreuve l'apaisement » lié à Sa parole : « Dieu ne le lui donne pas. » Et je l'ai fait avec difficulté, qui est une contrainte dans le cas de celui qui est obligé, il était donc facile de dire : « Il ne vous a fait aucune difficulté dans la religion. .

( L'esprit qui est entré )

Les maladies sont de trois types, physiques, psychologiques et mentales, et il n'y en a pas de quatrième. La physique est celle dont nous parlions, et c'est celle que connaissent les graphistes, les maladies psychologiques, les soucis qui impliquent de remplir un droit à Dieu, ils sont obligatoires.L'existence de la foi, car la foi en ce croyant pour l'âme est comme la présence de l'esprit pour le patient atteint d'une maladie physique, alors il accomplit ses prières en conversant avec son Seigneur et en Le regardant, comme Omar Ibn Al-Khattab, que Dieu l'agrée, préparait l'armée pour la prière, car le vrai croyant n'a de conversation qu'avec son Seigneur et ne s'entretient avec aucun des serviteurs de Dieu sans qu'Il y voie la conversation. avec son Seigneur selon ce qui lui convient, ainsi le propriétaire de l'âme malade, le croyant, s'entretient avec son Seigneur en termes de sa foi dans l'œil de ses soucis, ainsi sa préoccupation avec lui est en lui avec lui, ainsi il ne quitte pas son souci et sa croyance en Dieu, il lui dit que ton souci est Dieu et ta considération en lui n'est qu'en Dieu, Dieu est existence et existence et il est adoré en tout Il est une idole et en tout, et Il est l'existence de tout, et Il est l'intention de tout, et Il est l'interprète de tout, et Il est le Manifeste quand tout apparaît, et Il est l'Intérieur quand tout est perdu, et Il est le Premier de tout. est l'autre de tout, alors ne manquez pas le croyant dans l'adoration de Dieu en toutes choses De toute façon, la maladie mentale ne conduit pas à la foi

[ La maladie mentale enflamme la foi ]

Quant aux maladies mentales, ce sont elles qui détruisent la foi, et la foi a deux attachements : l'attachement à l'existence de la vérité, et l'attachement à l'unification de la vérité. c'est-à-dire des perceptions de l'esprit rationnel, selon ceux qui considèrent et nous avons de la face de nos pensées.Une loi pour l'unité du sujet en le citant, et s'il est énoncé d'une manière générale, alors ne entrer dans le fil de la foi. Si la maladie mentale vous a empêché de la validité de la croyance en l'existence de la vérité, elle vous a empêché de la connaissance nécessaire, car la connaissance de l'existence du fabricant lorsque le métier apparaît au spectateur est nécessaire, même s'il ne connaît pas la réalité du créateur ou son essence. Ni ce qu'elle devrait être, et c'est permis et impossible, sauf après réflexion intellectuelle et nouvelle prophétique divine. C'est une maladie dans laquelle il n'y a pas de médicament.

[ Perte des connaissances nécessaires ]

Celui qui perd les connaissances nécessaires est dans la position d'un patient qui a lui-même déchargé la maladie, de sorte qu'il ne sait pas qu'il est malade ou ce qu'il y a en lui, donc le discours de la charia lui est retiré parce qu'il n'a aucune raison Il regarde et déduit, et il devient un savant. S'il est informé et inféré, alors sa maladie est qu'il n'accepte pas du Législateur les attributs de la vérité qui dictent l'unité de l'Essence avec la validité de l'Unité de Dieu en raison et en loi. Il prie et établit son culte avec cette maladie. La mesure que nous avons mentionnée de l'Unicité de Dieu Tout-Puissant, le vrai croyant


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1972 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1973 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1974 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1975 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1976 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1977 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 475 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!