Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 397 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Se séparer mais arriver en cas de nécessité et d'excuse

Alors certains l'ont affirmé, et d'autres l'ont rejeté. (Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux) et la dispute est bien connue parmi eux en ce sens.

Considérez le subconscient en cela

Quiconque attribue des actions à Dieu les nie, et quiconque affirme l'action pour le serviteur du gain ou de la création de l'une de ces deux manières le prouve

( Séparés et arrivent même en cas de nécessité quand ils sont réparés )

[ Les quatre cas de nécessité ]

Les érudits ont convenu dans la charia que pour une femme menstruée, elle se purifie à ces moments ou a ses règles à ces moments où elle n'a pas prié, et le voyageur mentionne les prières pendant ces moments pendant qu'il est présent, ou le présent les mentionne pendant qu'il est voyage, et le garçon a un rêve humide pendant eux et l'incroyant accouche et ils diffèrent au sujet de l'inconscient. Quelqu'un qui passe moins de cinq

Considération subconsciente dans ce

Une femme menstruée est purifiée dans un temps de nécessité, celle qui se repent d'avoir menti par nécessité, et celle qui est pure menstrue la personne véridique, mentant par nécessité. Considérant le voyageur et le présent, le voyageur par sa pensée ou par son souvenir, il se souvient de ce qu'il a raté lors de son voyage, dans son apparition dans le lieu dû à une déficience qu'il voit en lui, sachant qu'il a oublié cela lors de son voyage, et le présent, c'est-à-dire le propriétaire du lieu, mentionne en cas de son voyage ce qu'il a manqué lors de son séjour à l'étiquette avec la vérité, comme on dit : « Asseyez-vous sur le tapis et méfiez-vous de l'extraversion due à un défaut qu'il voit sur son trajet, il sait donc que c'est l'un des effets de ce qu'il a manqué de l'étiquette à sa place. En elle, le serviteur est sous la pierre, et si la vérité est son ouïe, sa vue, sa main, sa force et ses membres comme mentionné, alors il a L'infidèle délivre en temps de nécessité, et l'infidèle est le propriétaire de la dissimulation, et la jalousie le surmonte, et la jalousie sur la vérité n'est pas valide, et la vérité est valide et la vérité est valide et la surmonte s'il n'y a pas d'autre que lui, surtout s'il connaît le sens du premier et du dernier et de l'apparent et du caché et qu'en est-il alors sauf ces conditions et il est le tout Si c'est pareil, qui est jaloux, ou qui est jaloux, ou qui est jaloux, ou qui est jaloux

Dis-moi, dis-moi, je suis libre pour l'amour de Dieu, alors qu'est-ce que je fais ?

Quant à considérer la personne inconsciente, il est le propriétaire de la condition, quelle est sa décision s'il se réveille à ce moment ou prend la condition à ce moment-là est avec le nom dominant à ce moment-là la décision en elle

( Chapitre et même prier aux heures où la prière est interdite )

[ Les cinq temps pendant lesquels il est interdit de prier ]

Les heures auxquelles il est interdit de prier sont par accord et différence de cinq heures : l'heure du lever du soleil, l'heure du coucher du soleil, l'heure de l'équateur, et après la prière du matin et après la prière de l'après-midi.

Considérez-le intérieurement

Et à Dieu est l'exemple suprême, le vrai soleil, et la prière, celui qui parle. Lui-même l'invocation n'est pas correcte

Parce que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Adorez Dieu comme si vous Le voyiez, et si vous ne Le voyez pas, alors Il vous voit.

Sans aucun doute, et je savais que le serviteur est absent des témoins car le témoin l'a saisi, donc il n'y a pas de communication avec lui

[ Au temps de l'équateur, l'ombre du possible disparaît ]

Et au moment de l'équateur, votre ombre en vous et votre ombre votre réalité, et la lumière vous a décrit de toutes les directions et vous a couvert, il n'est donc pas nécessaire que vous vous prosterniez devant lui sauf avec ses yeux derrière vous comme il est devant vous et de votre droite et de votre gauche et au-dessus de vous, afin qu'il ne vous attire pas de tous les côtés car vous êtes lumière de tous vos côtés et la prière est légère et les lumières sont venues Dans les lumières et la prière, ne priez pas pour elle

[ Travailler avec le bien-aimé termine son discours ]

Quant à après l'aube jusqu'au lever du soleil, alors c'est le moment de votre sortie du monde de l'isthme vers le monde du martyre, et la prière n'a imposé son temps que dans les sens, pas dans l'isthme, et de même après la prière de l'après-midi, pour la partie inférieure en incluant le bien-aimé chante de son adresse au flux de plaisir dans cette annexion.

( Chapitre sur les prières qui ne sont pas permises à ces moments où il est interdit de prier )

[ Les paroles des fuqaha' concernant les prières aux heures interdites ]

De quelqu'un qui le dit, c'est toute la prière en général, et de quelqu'un qui le dit, c'est autre chose que la Sunna obligatoire ou des prières surérogatoires, et de quelqu'un qui le dit, c'est la surérogatoire sans la Sunna


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1623 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1624 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1625 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1626 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1627 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 397 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!