Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la chasteté.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 366 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Arrivé en le considérant )

Le monde entier est la parole de Dieu dans l'existence. Dieu Tout-Puissant a dit dans la droite de Jésus, que la paix soit sur lui, et sa parole qu'il a accordée à Marie, et Il a dit : Les paroles de Dieu n'ont jamais été épuisées. Dieu Le Tout-Puissant Lui dit : « Les bonnes paroles montent vers Lui. » La Genèse est inscrite sur un parchemin et le monde qui s'y trouve est un livre écrit, il est plutôt marqué car il a deux visages, un visage qui cherche la hauteur et les noms divins, et un visage qui cherche l'inférieur, qui est la nature.

L'entité est étonnante dans sa volatilité *** en elle car le spectateur est gravure et encre

Regardez-le et vous verrez quelles innovations *** car chaque visage de la marque est écrit

L'existence est un secret chaud à regarder *** L'univers est numéroté et l'esclavage est publié

[ Les notables existants sont un livre écrit ]

La matière, comme nous l'avons dit, est un parchemin publié, et les notables y ont un livre écrit. Ce sont les paroles de Dieu qui ne s'épuisent pas. Sa maison est bâtie, son plafond est élevé, son sanctuaire est interdit, et son ordre est entendu. Alors, où va ce serviteur, et c'est l'une des lettres de ce Coran? Non, par Dieu, sauf qu'il est dans votre croyance un dieu, c'est ainsi que vous avez appelé Dieu, pas cette image, et pour cela, je réponds à vos supplications, et l'image ne nuit ni ne profite.

[ Et ton Seigneur a décrété un jugement, non un commandement .]

Regardez son dicton: Nommez-les, car ils portent leur nom, donc ils sont les mêmes, donc ils ne disent pas que leur idole est une pierre, un arbre ou une planète qu'il sculpte de sa main et ensuite l'adore. Ainsi ce qui adorait son essence et son image vient de son œuvre, et s'ils les appelaient Dieu, je savais qu'on adorait Dieu, en disant : le Très-Haut, et ton Seigneur a décrété que tu n'adores que Lui, car nous avons le sens du jugement, et pour ceux qui n'ont pas connaissance des graphiques des faits au sens d'un ordre, et entre les intéressés dans l'enquête est loin d'être

[ J'adore Dieu comme si tu Le voyais, c'est se rapprocher de ceux qui L'adorent ]

et en

La parole de Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, en tant que notre professeur : « Adore Dieu comme si tu le voyais.

Et le

Dans le hadith de Gabriel avec lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, lorsqu'il l'a interrogé sur la charité en présence d'un groupe de compagnons, qu'est-ce que c'est ?

Alors il est venu comme si je savais que l'imagination est un magasin d'objets sensibles et que la vérité ne nous est pas perceptible, et que nous ne pouvons raisonner à partir d'elle que de son existence.

[ L'honneur de la lettre de représentation qui est comme si ]

Réfléchissez donc à ce que nous avons mentionné, car la question n'est que telle que décidée par le Législateur, ainsi il décide à un endroit ce qu'il nie à un autre endroit. Votre esprit n'est rien d'autre qu'acceptation, alors voyez comme la lettre de représentation est noble ce que c'était

Il était notre dirigeant, alors voyez les nouvelles pour lui *** car il est des nouvelles d'elle avec les nouvelles

Sa lettre dans l'univers était un sultanat *** Si vous savez que la connaissance est en vue

C'est l'imam dans lequel on dispose de lui *** et aucun être humain ne peut lui résister

[ Le cœur est un Coran qui contient les paroles de Dieu .]

Sans aucun doute, le peuple de Dieu a fait le cœur comme le Coran, qui contient les paroles de Dieu, tout comme le cœur a élargi la vérité, le Glorifié est Sa Majesté, quand les cieux et la terre se sont resserrés pour elle. du décrit, ainsi celui qui exsude un attribut exsude le descriptif, et celui qui tient compte de l'évidence d'une matière a tenu compte du signifié qui est cette matière.

[ L'interdiction de voyager avec le Coran au pays de l'ennemi ]

Il nous était interdit de voyager avec le Coran vers le pays de l'ennemi, alors il a appelé le Mushaf a Qur'an parce qu'il y figurait. Et il n'a pas interdit aux porteurs du Coran de voyager vers le pays de l'ennemi, même si le Coran était conservé dans leurs creux comme ce qui est dans le Coran, c'est-à-dire pour leurs estomacs. Ne voyez-vous pas le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Concernant la récitation du Coran , l'impureté n'est pas due à l'apparition du Coran lors de la récitation des lettres qu'il prononce, dont la vérité nous a dit qu'elles sont les paroles du Très-Haut.

[ Celui qui est junub ne touche pas le Coran ni ne le lit ]

Ce n'est pas approprié pour le junub qui est étranger à ce que mérite la vérité, car être loin des faits et des limites n'est jamais une proximité, et la distance peut rapprocher son propriétaire de celui qui veut être près de lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1491 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1492 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1493 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1494 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1495 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 366 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!