Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le secret de la Loi, manifeste et caché, et quel Nom l'a trouvé.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 324 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ils ont établi des limites et des cérémonies pour eux afin de réformer le royaume et de les tester qui est le meilleur dans le travail, et Dieu a fait cela en deux parties. Ainsi, l'argent, le sang, la famille, la parenté et la lignée du peuple ont été préservés. , et ils les appelaient Nawamis et sa signification est cause du bien parce que la loi dans la coutume conventionnelle est celle qui apporte le bien et l'espion est utilisé dans le mal. Une loi divine révélée, et l'auteur de ces lois ne le fait pas savent que ces questions sont proches de Dieu et ne lèguent pas le paradis ou le feu ou l'une des causes de l'au-delà, et ils ne savaient pas non plus qu'il y a une vie après la mort et une résurrection tangible après la mort dans les corps naturels et les maisons dans lesquelles il y a de la nourriture, la boisson, le vêtement, le mariage, la joie, et un foyer où il y a tourment et douleur, c'est possible et son absence est possible, et rien ne prouve qu'ils privilégient l'un des possibles, mais plutôt un monachisme qu'ils ont inventé , et pour cette raison leurs lois et leurs intérêts étaient basés sur le maintien de la justice dans cette maison, alors ils se sont isolés dans les âmes Ils sont avec les sciences divines du monothéisme de Dieu et de ce qui est exigé de sa majesté de glorification, de sanctification, d'attributs de transcendance et d'absence de ressemblance et d'analogie, et avertissent ceux qui savent et ceux qui savent que ceux qui ne savent pas, et incitent les gens à la considération correcte, et enseignez-leur que les esprits en termes de leurs pensées ont une limite qu'ils ne peuvent pas dépasser et que Dieu a une abondance divine sur les cœurs de certains de Ses serviteurs. Il les enseigne à ce sujet de Sa connaissance, et c'est pas loin d'eux, et que Dieu a déposé dans le monde supérieur des choses qu'ils déduisent de l'existence de ses effets dans le monde racial, ce qui est Sa parole, le Très-Haut, et Il a révélé son commandement dans tous les cieux. que la perception et la motivation du corps de ce corps n'est qu'une autre matière qui s'y ajoute, alors ils ont cherché cette matière supplémentaire, donc ils se sont connus, puis ils ont vu qu'il sait après ce qu'il ignorait, donc ils ont su que même s'ils étaient plus honorables que leurs corps, la pauvreté et le dénuement les accompagnaient, alors ils les regardaient d'une chose à l'autre.Ils atteignaient quelque chose qu'ils voyaient manquer d'autre chose, jusqu'à ce qu'ils finissent par regarder quelque chose qui ne manque ni de l'un ni de l'autre. en quoi que ce soit ni comme ça, ni comme quoi que ce soit, ni comme quoi que ce soit d'autre. Il n'a aucune ressemblance avec lui ou approprié, alors ils l'ont uni à l'unification de l'existence.Puis quand ils ont vu que les possibilités pour eux-mêmes ne l'emportaient pas sur eux-mêmes, ils ont su que celui-ci leur était bénéfique pour l'existence, alors il leur manquait et sa grandeur en lui enlevant tout ce dont ils se décrivent, c'est la limite de la raison.

[ Politique légitime et lois divines ]

Ainsi, pendant qu'ils sont ainsi, lorsqu'une personne de leur espèce, qui n'avait pas une telle position dans la connaissance pour croire en lui qu'il avait une pensée correcte et un regard correct, se leva et leur dit : Je suis le Messager de Dieu pour vous. Ils ont dit: L'équité est la première. Regardez la même affirmation qu'il prétend est possible ou prétend ce qui est impossible, alors ils ont dit qu'il nous a été prouvé avec des preuves que Dieu a une générosité divine qu'Il peut accorder à qui Il veut, comme cela s'est déversé sur les âmes de ces sphères et de ces esprits, et tous ont partagé la possibilité, et certains des possibles ne sont pas plus importants que certains dans ce qui est possible. deux jugements sans preuves sont de mauvaises manières à notre connaissance. Ils ont dit : Avez-vous des preuves de la véracité de ce que vous prétendez ? personne n'avait aucune nouvelle de ce que les pensées produisent, et il n'était pas connu de lui, ainsi ils savaient que Celui qui s'était révélé dans tous les cieux était son affaire. , alors ils se hâtent vers lui en croyant en lui et en le croyant et sachant que Dieu l'a informé de ce qu'il a déposé dans le monde supérieur de la connaissance que leurs pensées ne l'ont pas atteint, alors il lui a donné la connaissance de Dieu qu'ils n'avaient pas et ils ont vu sa descente dans la connaissance de Dieu au roturier La faible opinion de ce qui est bon pour son esprit de cela et à l'ancien L'esprit droit considère ce qui convient à son intellect à partir de cela, de sorte qu'ils savaient qu'un homme a une émanation divine qui est au-delà du stade de l'intellect, et que Dieu lui en a donné la connaissance et la capacité de le faire à moins qu'il ne donne Dieu a créé les possibilités dans ce qui était absent d'eux et ce qui sera de Lui, Gloire à Lui, en eux dans le futur, et Il leur a apporté la résurrection, la résurrection, le ciel et l'enfer

[ L'origine de la loi divine dans le monde ]

De plus, les Messagers se succédèrent successivement à des moments différents et dans des situations différentes, et chacun d'eux crut son compagnon. Ils ne différèrent jamais dans les principes sur lesquels ils se fondaient et sur lesquels ils s'exprimaient. Même si les jugements différaient, les lois étaient révélées et les jugements étaient révélé, et la décision était selon le temps et la situation, comme l'a dit le Tout-Puissant.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1307 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1308 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1310 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1311 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 324 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!