The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secret of the Law, manifest and hidden, and what Name found it.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 324 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

They have the limits and set ceremonies for them to reform the kingdom and to test them which one is the best in the work, and God made that into two parts. Thus, the people s money, blood, family, kinship, and lineage were preserved, and they called them Nawamis and its meaning is cause of goodness because the law in conventional custom is the one who brings good and the spy is used in evil. A divine revealed law, and the author of these laws does not know that these matters are close to God and do not bequeath paradise or fire or any of the causes of the hereafter, nor did they know that there is an afterlife and a tangible resurrection after death in natural bodies and homes in which there is food, drink, clothing, marriage, joy, and a home in which there is torment and pain. It is possible and its absence is possible, and there is no evidence for them to give preference to one of the possible, but rather a monasticism they invented, and for this reason their laws and their interests were based on maintaining righteousness in this house, then they became isolated in the souls They are with the divine sciences of God s monotheism and what is required of His majesty of glorification, sanctification, attributes of transcendence and lack of likeness and analogy, and warn those who know and those who know that who do not know, and incite people to the correct consideration, and teach them that the minds in terms of their thoughts have a limit that they can not exceed and that God has a divine abundance over the hearts of some of His servants He teaches them about it from Himself knowledge, and that is not far from them, and that God has deposited in the upper world matters that they deduce from the existence of its effects in the racial world, which is His saying, the Most High, and He revealed its command in every heaven. So they knew that the perceiving and motivating the body of this body is only another matter that is added to it, so they searched for that extra matter, so they knew their selves, then they saw that he knows after what he was ignorant of, so they knew that even though they were more honorable than their bodies, poverty and destitution accompanied them, so they looked at them from one thing to another. They reached something that they saw lacking in something else, until they ended up looking at something that is neither lacking in anything nor like it, nor like anything, nor like anything else. In terms of himself and that his primacy does not accept the second nor his oneness of the It has no resemblance to it or appropriate, so they united it to the unification of existence. Then when they saw that the possibilities for themselves do not outweigh themselves, they knew that this One benefited them to existence, so they lacked him and his greatness by taking away from him all that they describe themselves with. This is the limit of reason.

[ Legitimate Politics and Divine Laws ]

So while they are like that, when a person of their kind, who did not have such a position in knowledge as to believe in him that he had a correct thought and a correct look, stood up and said to them, I am the Messenger of God to you. They said, Fairness is first. Look at the same claim that he claims is possible or claims what is impossible, so they said that It has been proven to us with evidence that God has a divine bounty that He may grant to whomever He wills, as that poured out on the souls of these spheres and these minds, and all have shared in the possibility, and some of the possible is not more important than some in what is possible. Something from these two rulings without evidence is bad manners with our knowledge. They said, Do you have evidence of the truthfulness of what you claim? So he came to them with evidence, so they looked at its evidence and evidence, and they saw that this person had no news of what thoughts produce, and he was not known from him, so they knew that the One who revealed in every sky was its affair. From what was revealed in all the heavens of the existence of this person and what he brought, so they hasten to him by believing in him and believing him and knowing that God has informed him of what he deposited in the upper world of knowledge that their thoughts did not reach him, then he gave him knowledge of God that they did not have and they saw his descent in the knowledge of God to the commoner The weak opinion of what is suitable for his mind from that and to the old The right mind considers what is suitable for his intellect from that, so they knew that a man has a divine emanation that is beyond the stage of the intellect, and that God has given him knowledge of it and the ability to do it unless he gave it to them. God created the possibilities in what was absent from them and what will be from Him, Glory be to Him, in them in the future, and He brought them resurrection, resurrection, heaven and hell

[ The origin of the divine law in the world ]

Moreover, the Messengers followed successively at different times and in different situations, and each of them believed his companion. They never differed in the principles they were based on and expressed about. Even if the rulings differed, the laws were revealed and the rulings were revealed, and the ruling was according to the time and the situation, as the Almighty said.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1307 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1308 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1310 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1311 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 324 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!