Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 556 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il a entendu à Cordoue Abu al-Qasim bin Bashkwal et un groupe d'autres. Dans Taqweem al-Buldan par Abu al-Fida') Ibn al-Abar a dit qu'il a été rencontré par un groupe d'érudits et de fidèles et ils lui ont pris Les gens de cette affaire dans le Levant et le Hijaz, et il a des compagnons et des disciples, et il a composé une collection qui comprenait des rêves dans lesquels il a vu le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et ce qu'il a entendu de lui , et les rêves qu'il a racontés à propos de quelqu'un qui l'a vu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Le sémitisme est par voie de descente, pas par voie de gain. Ibn Al-Najjar a dit dans son droit, et il avait accompagné le Les soufis et les seigneurs de cœur, et ont pris le chemin des pauvres, ont effectué le Hajj et le pèlerinage, et ont écrit dans la science du peuple et dans les nouvelles des cheikhs du Maroc et de leur ascèse, et il a des poèmes sensuels. Lui et les mots de Milih que j'ai rencontrés à Damas lors de mon voyage et j'ai écrit sur lui une partie de sa poésie, et la bonté du cheikh est qu'il m'a mentionné qu'il est entré à Bagdad en l'an 601 et y est resté pendant douze jours, puis il y est entré encore comme pèlerin avec la caravane en l'an 608 et il m'a chanté pour lui-même.

O qui est confus entre la connaissance et la luxure *** pour relier les deux opposés de celui qui relie

Qui n'aspire pas le vent ne verra pas la vertu du musc parfumé sur le fumier

Je lui ai posé des questions sur sa naissance, et il m'a dit : « Dans la nuit du lundi 17 Ramadan de l'an 560, à Mursiah, dans le pays d'Andalousie, c'est fini, et de sa poésie aussi.

Il y a un point entre le rampant et l'indulgence où le monde de la soie se perd

C'est le point des univers si tu le dépasses *** J'étais le sage et t'ai appris l'élixir

( et le sien )

Ô perle blanche de théologie *** j'ai installé des coquilles d'humanité

L'ignorance des simples est destinée à leur misère *** et ils rivalisaient de perles et de rubis

( et qui l'a organisé )

Ma réalité s'en préoccupe *** et mes yeux ne l'ont pas vu

Et s'il le voit demain *** le tué de ce peuplier

Quand je l'ai vue *** je suis devenu de vue

Alors je suis tombé envoûté par ça *** Je suis tombé amoureux de la magie

Oh méfiez-vous de ma prudence *** si ça chante ma prudence

Par Dieu, ce qui me domine *** la brièveté de la garde

Oh, le meilleur vient d'une biche *** broutant avec le même âne

Si vous appelez ou sympathisez *** asservit l'esprit des êtres humains

Comme si son haleine *** les coutumes du parfum musqué

Comme si c'était le soleil du matin *** dans la lumière ou comme la lune

Si vous voyagez, le plus important d'entre eux est *** la lumière du matin du voyageur

Ou fermé son *** invisible l'obscurité de ces cheveux

O lune sous les ténèbres *** Prends mon coeur et ma progéniture

Mes yeux pour que je puisse te voir *** quand ma vue était ma fortune

Al-Khouli a dit: Cheikh Sidi Muhyi al-Din Ibn Arabi, que Dieu soit satisfait de lui, a dit: J'ai vu certains des juristes dans un long rêve, et il m'a demandé comment tu vas avec ta famille, alors je l'ai chanté.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page  from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 556 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!