Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 539 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( volonté )

Hakim dans la description de l'intime. Il a été dit à Khalid bin Safwan: La fraternité est ce que vous aimez le plus? Il a dit: Celui qui pardonne mes lapsus, bloque ma parenté, supprime mes fautes et écrit un homme à un ami à lui, jai trouvé laffection brisée. La décence nétait pas plate, et lautorité de la décence nest pas supprimée sauf par sympathie. Ibn Abi Amr Ibn At-Tufail à Séville en lan cinq cent quatre-vingt-douze et il avait souvent lhabitude de soyez modeste et adhérez à la littérature en ma présence. Abu al-Qasim al-Khatib, Abu Bakr Ibn Sam et Abu al-Hakam Ibn al-Siraj sont restés avec nous. Tous ont été empêchés de respecter les deux côtés de l'extraversion et ont exigé la littérature et immobilité, alors je voulais faire le tour de leur simplicité, alors le propriétaire de la maison m'a demandé de me tenir sur quelque chose de nos paroles, et j'ai trouvé un moyen de ce que j'avais en moi de leur simplicité, alors je lui ai parlé de notre classifications dans un livre que nous avons appelé Al-Irshad dans Breaking the Ordinary Adab. Alors ils se sont détendus, et leur solitude et leur solitude ont disparu, et nous avons vécu dans la plus belle nuit de conflits religieux. Dans la plupart des cas, de ceux qui sont considérés comme des substituts, Al -Hasan Al-Basri a dit: Aucun homme ne reçoit quoi que ce soit de ce monde sauf qu'il lui a été dit de le prendre et ainsi de suite. Il a dit: Les gens qui pleurent le plus le jour Le jour de la résurrection est un homme qui édicte l'égarement et le suit, et un homme qui a une mauvaise reine et un homme vide qui cherche l'aide des bénédictions de Dieu pour sa désobéissance

( volonté )

Ô mon gardien, veille sur ta foi et ajoute à sa bonne image la parure de la connaissance. Si tu l'ornes avec elle, elle apparaît d'une manière qui ne lui convenait pas. Si tu l'aimes, ajoute-lui la parure de travailler avec connaissance, et il augmente la beauté en bonté. Si vous tombez amoureux de l'image du travail pour ce que vous voyez de sa beauté, peut-être que cela vous conduira à porter l'âme au-delà de sa capacité, alors embellissez le travail. Avec la gentillesse, celui qui grandit, ni le sol n'est coupé ni le dos n'est laissé, et il a été dit: Ce qui est ajouté à quelque chose est plus beau qu'un rêve à la connaissance. Le caractère blâmable et le remercient pour ce qui est apparu de lui, car il a exagéré dans le conseil qu'il vous a donné, et s'il ne l'avait pas voulu, mais que Dieu l'a prononcé, alors donnez-le-lui. Il a dit: Que Dieu me pardonne, à vous et aux musulmans. Dieu Ghazi, le fils du roi, le Victorieux de la Religion de Dieu, Salah al-Din Yusuf bin Ayyub, alors je lui ai élevé m Les besoins du peuple dans une assemblée étaient de cent dix-huit besoins, il les a donc tous satisfaits, et l'un d'eux était que j'ai parlé à un homme qui a révélé son secret et insulté ses biens. le Seigneur connaissait le péché de ce mentionné et que c'est l'un des péchés que les rois ne dépassent pas comme lui, alors je lui ai dit, Ô cela, j'ai imaginé que tu as la détermination des rois et que tu es le souverain, et Dieu je ne sais pas qu'il y a un péché dans le monde qui résiste à ma spontanéité et je suis l'un de ton troupeau, et comment peut-il résister au péché d'un homme qui t'a pardonné en Changeant une des limites de Dieu qui vous avez de l'ambition, alors il s'est séparé et l'a libéré et lui a pardonné et m'a dit, que Dieu vous récompense mieux qu'un assis comme vous qui siège avec des rois, et après cela l'assemblée n'a pas soulevé un besoin mais s'est dépêché de le remplir pendant un instant sans s'arrêter, ce n'était pas ce que c'était, mon gardien. C'est beaucoup, car l'âme est féroce. Si elle est divisée, elle est fissurée, et si vous vous taisez, elle sera refoulée. Al -Ahnaf Ibn Qais a dit dans ce sens: Celui qui n'est pas patient avec un mot, j'entends des mots et le Seigneur de la colère, je l'ai avalé de peur de quelque chose de pire que lui, Ô mon tuteur, je jure devant Dieu que je n'ai puni personne qui doit être discipliné en cas de ma colère, donc si vous vous éloignez de moi. L'état de colère et de rage, et j'ai vu l'avantage pour lui dans la littérature, et quant à ce qu'il voit Viens à moi, et je lui pardonnerai avec bonté, et ne pas rester sur un fourré et la méchanceté, et je ferai de mon mieux pour lui faire du bien, et je me hâterai de répondre à ses besoins. Maysarah. Ceci me concerne, et la décision sur la famille est la décision sur le voisin le plus proche qui a un droit qu'il demande. Il m'est ordonné de le lui remettre si vous êtes en mesure de le faire.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10790 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10791 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10792 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10793 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10794 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 539 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!