Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 536 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Non, Seigneur. Il dit : « Tu as une excuse. » Il dit : « Non, Seigneur. » Il dit : « Oui, j'ai une bonne action pour toi, car il n'y a pas de mal contre toi aujourd'hui. » Il sort. avec une carte dans laquelle j'atteste qu'il n'y a de dieu que Dieu, et j'atteste que Muhammad est son serviteur et son messager. ainsi les registres sont devenus surchargés, et la carte est devenue lourde, ainsi rien ne pesait avec le nom de Dieu.

Et le

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Ils se tiennent, c'est-à-dire les anges, devant Dieu, et ils témoignent, c'est-à-dire au serviteur, de l'action juste qui est sincère envers Dieu, et Dieu dit à eux : Vous êtes les gardiens de l'œuvre de mon serviteur, et je suis le guetteur de ce qu'il y a dans son cœur.

Et le

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit que si le Jour de la Résurrection, Dieu descend vers les serviteurs pour juger entre eux et que chaque nation s'agenouille, alors le premier à être appelé est un homme qui a recueilli le Coran. 'an, un homme qui a été tué dans la voie de Dieu, et un homme qui avait beaucoup d'argent. Il a dit: Alors qu'as-tu fait de ce que tu savais? Il a dit: J'avais l'habitude de le faire pendant le nuit et pendant le jour. » Alors Dieu lui dit : « J'ai menti », et les anges lui disent : « Tu as menti. » Et Dieu dit : « J'ai seulement lu pour qu'il soit dit qu'un tel est un lecteur. Il a été dit que le propriétaire de l'argent sera amené, et Dieu lui dira : Ne t'ai-je pas développé jusqu'à ce que je ne t'aie pas laissé avoir besoin de personne ? Seigneur, dit-il, qu'as-tu donc fait de ce que je t'ai donné ? Il dit : « Je suis à l'origine de la parenté et j'ai fait l'aumône. » Alors Dieu lui dit : « Tu as menti », et les anges lui disent : , « Tu as menti », et Dieu lui dit : « Mais je voulais qu'on dise : Un tel. » Il a donc été dit que celui qui a été tué pour la cause de Dieu sera amené. Alors Dieu dit , « Pourquoi as-tu tué ? » Il dit : « J'ai ordonné le djihad pour ta cause, alors tu as combattu jusqu'à ce qu'elle soit tuée, et Dieu lui dit : « Tu as menti », et les anges lui disent : « Tu as menti », et Dieu lui dit: Je voulais qu'il soit dit: Un tel est hardi. Il a été dit. Hourrara, si ce hadith se produit, il sera trompé dessus

Dieu Tout-Puissant dit : « Ainsi, quiconque espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et n'associe personne au culte de son Seigneur.

Combien je souhaitais, alors j'ai bien fait dans l'article *** et j'ai fait le bien en public pour que ça se dise

Si un jour tu oublies de demander *** demande merci pour que ce soit dit

Et si un jour tu combats un incroyant *** je demande qu'on dise le souvenir sur lui

Et s'il jeûne un jour alors qu'il jeûne *** il se plaint d'avoir faim le soir pour se dire

Et si je prie pendant que les gens sont avec moi *** il vient à moi dans ma prière pour être dit

Pendant que je suis seul, je clique sur son *** où je n'ai pas peur qu'elle se dise

Mon travail est une merveille et il est fait de rêves *** Quels écueils indicibles

Alors abandonne-moi et chasse-moi loin de toi *** car mes fardeaux et mes fardeaux sont lourds

Vous demandez à Dieu Tout-Puissant de se repentir *** Honnêteté sincère à ne pas dire

( volonté )

Considérant l'un des justes, j'ai été informé qu'Omar bin Abdul Aziz a assisté à des funérailles. Lorsqu'ils sont partis, Omar et ses compagnons étaient en retard pour les funérailles. Certains de ses compagnons lui ont dit: O Commandeur des Croyants, un enterrement. Tu es en retard pour elle et tu l'as quittée. Il a dit: Oui, la tombe m'a appelé derrière moi, Omar bin Abdul Aziz, ne me demandez-vous pas ce que j'ai fait avec mes proches? J'ai dit. Oui, il a dit : J'ai brûlé les linceuls, déchiré les corps, sucé le sang et mangé la chair. Il a dit : « Ne me demandez-vous pas ce que j'ai fait des membres ? » J'ai dit : « Oui. » Il a dit : « J'ai pris les paumes des bras, et les bras du haut des bras, et le haut des bras des épaules et des hanches, et les cuisses, et les cuisses des genoux, et les genoux des jambes, et les jambes des pieds. Peu et ses proches sont serviles, ses riches sont pauvres, son jeune homme vieillit, sa vie se meurt, alors ne vous laissez pas tromper par son arrivée sachant la rapidité de sa gestion. était faite de terre sur leurs corps, de sable sur leurs corps et de vers sur leurs os et leurs membres. Les gens honorent et les voisins


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10779 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10780 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10781 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10782 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10783 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 536 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!