Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 525 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

æÞÇÊöáõæåõãú ÍóÊøóì áÇ Êóßõæäó ÝöÊúäóÉñ æíóßõæäó ÇáÏøöíäõ áöáøóåö Ýóãóäö ÇÚúÊóÏìþ Úóáóíúßõãú ÝóÇÚúÊóÏõæÇ Úóáóíúåö ÈöãöËúáö ãÇ ÇÚúÊóÏìþ Úóáóíúßõãú æÃóäúÝöÞõæÇ Ýí ÓóÈöíáö Çááå æáÇ ÊõáúÞõæ ÈöÃóíúÏöíßõãú Åöáóì ÇáÊøóåúáõßóÉö æÃóÍúÓöäõæÇ æÃóÊöãøõæÇ ÇáúÍóÌøó æÇáúÚõãúÑóÉó áöáøóåö æáÇ ÊóÍúáöÞõæÇ ÑõÄõÓóßõãú ÍóÊøóì íóÈúáõÛó ÇáúåóÏúíõ ãóÍöáøóåõ æÊóÒóæøóÏõæÇ ÝóÅöäøó ÎóíúÑó ÇáÒøóÇÏö ÇáÊøóÞúæìþ æÇÊøóÞõæäö í Ãõæáöí ÇáúÃóáúÈÇÈö ÝóÇÐúßõÑõæÇ Çááå ÚöäúÏó ÇáúãóÔúÚóÑö ÇáúÍóÑÇãö æÇÐúßõÑõæåõ ßóãÇ åóÏÇßõãú ÃóÝöíÖõæÇ ãä ÍóíúËõ ÃóÝÇÖó ÇáäøóÇÓõ æÇÓúÊóÛúÝöÑõæÇ Çááå ÝóÇÐúßõÑõæ Çááå ßóÐößúÑößõãú ÂÈÇÁóßõãú Ãóæú ÃóÔóÏøó ÐößúÑÇð æÇÐúßõÑõæÇ Çááå Ýí ÃóíøóÇãò ãóÚúÏõæÏÇÊò ÇÏúÎõáõæÇ Ýí ÇáÓøöáúãö ßóÇÝøóÉð æáÇ ÊõÞÇÊöáõæåõãú ÚöäúÏó ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑÇãö ÍóÊøóì íõÞÇÊöáõæßõãú Ýöíåö æáÇ ÊóäúßöÍõæÇ ÇáúãõÔúÑößÇÊö ÍóÊøóì íõÄúãöäøó æáÇ ÊõäúßöÍõæÇ ÇáúãõÔúÑößöíäó ÍóÊøóì íõÄúãöäõæ ÝóÇÚúÊóÒöáõæÇ Les femmes ont leurs règles, et ne les approchez pas jusqu'à ce qu'elles soient purifiées, car lorsqu'elles sont purifiées, allez vers elles d'où Dieu vous l'a commandé, puis allez dans vos terres. óäøóì ÔöÆúÊõãú æÞóÏøöãõæÇ áöÃóäúÝõÓößõãú æÇÚúáóãõæÇ Ãóäøóßõãú ãõáÇÞõæåõ æÈóÔøöÑö ÇáúãõÄúãöäöíäó æáÇ ÊóÌúÚóáõæÇ Çááå ÚõÑúÖóÉð áöÃóíúãÇäößõãú Ãóäú ÊóÈóÑøõæ æÊóÊøóÞõæÇ æÊõÕúáöÍõæÇ Èóíúäó ÇáäøóÇÓö Êöáúßó ÍõÏõæÏõ Çááå ÝóáÇ ÊóÚúÊóÏõæå ÝóÃóãúÓößõæåõäøó ÈöãóÚúÑõæÝò Ãóæú ÓóÑøöÍõæåõäøó ÈöãóÚúÑõæÝò æá ÊõãúÓößõæåõäøó ÖöÑÇÑÇð áöÊóÚúÊóÏõæÇ æáÇ ÊóÊøóÎöÐõæÇ ÂíÇÊö Çááå åõÒõæÇð æÇÐúßõÑõæÇ äöÚúãóÊó Çááå Úóáóíúßõãú æãÇ ÃóäúÒóáó Úóáóíúßõãú ãä ÇáúßöÊÇÈö æÇáúÍößúãóÉö íóÚöÙõßõãú Avec lui, ne les empêchez pas d'épouser leurs femmes, ni une mère ne sera lésée par son enfant, ni un enfant qui a un enfant, ne leur promettez pas. ãóÚúÑõæÝÇð æáÇ ÊóÚúÒöãõæÇ ÚõÞúÏóÉó ÇáäøößÇÍö ÍóÊøóì íóÈúáõÛó ÇáúßöÊÇÈõ ÃóÌóáóåõ æÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááå íóÚúáóãõ ãÇ Ýí ÃóäúÝõÓößõãú ÝóÇÍúÐóÑõæåõ æÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááå ÛóÝõæÑñ Íóáöíãñ æãóÊøöÚõæåõäøó Úóáóì ÇáúãõæÓöÚö ÞóÏóÑõåõ æÚóáóì ÇáúãõÞúÊöÑö ÞóÏóÑõåõ æÃóäú ÊóÚúÝõæÇ ÃóÞúÑóÈõ áöáÊøóÞúæìþ æáÇ ÊóäúÓóæõÇ ÇáúÝóÖúáó Èóíúäóßõãú ÍÇÝöÙõæ Úóáóì ÇáÕøóáóæÇÊö æÇáÕøóáÇÉö ÇáúæõÓúØìþ æÞõæãõæÇ áöáøóåö ÞÇäöÊöíäó ÃóäúÝöÞõæ ãöãøóÇ ÑóÒóÞúäÇßõãú ãä ÞóÈúáö Ãóäú íóÃúÊöíó íóæúãñ áÇ ÈóíúÚñ Ýöíåö æá ÎõáøóÉñ æáÇ ÔóÝÇÚóÉñ áÇ ÊõÈúØöáõæÇ ÕóÏóÞÇÊößõãú ÈöÇáúãóäøö æÇáúÃóÐìþ ÃóäúÝöÞõæÇ ãä ØóíøöÈÇÊö ãÇ ßóÓóÈúÊõãú æãöãøóÇ ÃóÎúÑóÌúäÇ áóßõãú ãä ÇáúÃóÑúÖö æáÇ ÊóíóãøóãõæÇ ÇáúÎóÈöíËó ãöäúåõ ÊõäúÝöÞõæäó æáóÓúÊõãú ÈöÂÎöÐöíåö Åöáøó Ãóäú ÊõÛúãöÖõæÇ Ýöíåö ÇÊøóÞõæÇ Çááå æÐóÑõæÇ ãÇ ÈóÞöíó ãä ÇáÑøöÈÇ æÇÊøóÞõæ íóæúãÇð ÊõÑúÌóÚõæäó Ýöíåö A Dieu, si vous condamnez une dette pour un nom nommé, alors écrivez-le, et écrivez parmi vous un écrivain en justice et ne refuse pas à un écrivain de l'écrire comme Dieu le bénisse, et il sera béni. Úóáóíúåö ÇáúÍóÞøõ æáúíóÊøóÞö Çááå ÑóÈøóåõ æáÇ íóÈúÎóÓú ãöäúåõ ÔóíúÆÇð ÝóÅöäú ßÇäó ÇáøóÐöí Úóáóíúåö ÇáúÍóÞøõ ÓóÝöíåÇð Ãóæú ÖóÚöíÝÇð Ãóæú áÇ íóÓúÊóØöíÚõ Ãóäú íõãöáøó åõæó Ýóáúíõãúáöáú æóáöíøõåõ ÈöÇáúÚóÏúáö æÇÓúÊóÔúåöÏõæ ÔóåöíÏóíúäö ãä ÑöÌÇáößõãú ÝóÅöäú áóãú íóßõæäÇ ÑóÌõáóíúäö ÝóÑóÌõáñ æÇãúÑóÃóÊÇäö ãöãøóäú ÊóÑúÖóæúäó ãä ÇáÔøõåóÏÇÁö Ãóäú ÊóÖöáøó ÅöÍúÏÇåõã ÝóÊõÐóßøöÑó ÅöÍúÏÇåõãóÇ ÇáúÃõÎúÑìþ æáÇ íóÃúÈó ÇáÔøõåóÏÇÁõ S'ils sont appelés et ne se lassent pas que vous l'écriviez comme jeune ou vieux pour lui ... et témoignez si vous êtes créatif ... qu'il soit celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est le celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est celui qui est Dieu, Et définissant que nous évitons ce qui en est dénoncé et décrivons ce qui en est loué, et décidons des choses par lesquelles Il réprimande Ses serviteurs, et attribue chaque caractère à ce qu'il est avec Dieu.Parmi ceux qui sont loués sont ceux qui croient en l'invisible et établissent la prière, et de ce qu'Il a pourvu, et ceux qui ont été donnés sont les meilleurs d'entre eux. Vous êtes sous la direction de leur Seigneur, c'est-à-dire sur une déclaration claire et le succès, car ils sont fidèles à leur Seigneur dans ce qu'Il leur a dit de ce qui est invisible dans leurs droits. Il le sait, car il ne croit en aucune de cela, ni rationnellement ni légalement, et il a informé que Dieu Tout-Puissant a scellé son cœur avec le sceau de l'incrédulité, de sorte que la foi n'entre pas en lui avec sa connaissance de cela, et il a scellé son audition de sa compréhension alors qu'il est ignorant , donc il ne savait pas ce que Dieu voulait avec ce qu'il a dit. Les versets se réfèrent à la magie et il a dit dans le double visage et il est l'hypocrite qu'il dit nous croyons en Dieu et ce qui est venu de Dieu et il n'est pas si , mais il fait cela pour tromper Dieu et ceux qui croient et il rend la corruption bonne et la justice la corruption et la foi sont insensées et les croyants sont insensés et les croyants viennent avec un visage qui leur plaît et les incroyants viennent avec un visage qui les satisfait tellement Dieu a dit que ce sont ceux qui ont acheté l'erreur pour se guider, leur commerce n'a pas profité, et ils n'ont pas été guidés, et ils sont sourds d'avoir entendu ce que Dieu leur a dit.

Èå ÇáÈßã Úä ÇáßáÇã ÈÇáÍÞ ÇáÚãí Úä ÇáäÙÑ Ýí ÂíÇÊ Çááå æÃóäøóåõãú áÇ íóÑúÌöÚõæäó æããÇ Ðã Çááå ÇáøóÐöíäó íóäúÞõÖõæäó ÚóåúÏó Çááå ãä ÈóÚúÏö ãöíËÇÞöåö æíóÞúØóÚõæäó ãÇ ÃóãóÑó Çááå Èå Ãóäú íõæÕóáó æíõÝúÓöÏõæäó Ýí ÇáúÃóÑúÖö ÃõæáÆößó åõãõ ÇáúÎÇÓöÑõæäó æÞÑÑ ßóíúÝó ÊóßúÝõÑõæäó ÈöÇááøóåö æßõäúÊõãú ÃóãúæÇÊÇð ÝóÃóÍúíÇßõãú Ëõãøó íõãöíÊõßõãú Ëõãøó íõÍúíöíßõãú Ëõãøó Åöáóíúåö Vous serez ramenés et réprimandés. Vous enjoignez-vous aux gens à la justice et vous oubliez-vous pendant que vous récitez le Livre? Ne comprenez-vous pas ce que vous pensez?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10731 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10732 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10733 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10734 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10735 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 525 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!