Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 526 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

áÞáÉ Úáãå æÏäÇÁÉ åãÊå ÝÞÇá æÅöÐú ÞõáúÊõãú íÇ ãõæÓìþ áóäú äóÕúÈöÑó Úóáìþ ØóÚÇãò æÇÍöÏò íÔíÑ Åáì Ãä ÇáÕÈÑ ãÚ Çááå ÕÚÈ ÝóÇÏúÚõ áóäÇ ÑóÈøóßó íõÎúÑöÌú áóäÇ ãöãøóÇ ÊõäúÈöÊõ ÇáúÃóÑúÖõ ãä ÈóÞúáöå æÞöËøóÇÆöåÇ æÝõæãöåÇ æÚóÏóÓöåÇ æÈóÕóáöåÇ ÝÞÇá áåã Ãó ÊóÓúÊóÈúÏöáõæäó ÇáøóÐöí åõæó ÃóÏúäìþ æåæ ãÇ ÐßÑæå ÈöÇáøóÐöí åõæó C'est bien, et c'est ce que Dieu leur a révélé de la manne et de la caille, et il a fait référence à la déménage ÇáÞÓÇæÉ ÝÞÇá ÈÚÏ ÊÞÑíÑ ãÇ ÃäÚã Çááå Èå Úáíåã Ëõãøó ÞóÓóÊú ÞõáõæÈõßõãú ãä ÈóÚúÏö Ðáößó Ýóåöíó ßóÇáúÍöÌÇÑóÉö Ãóæú ÃóÔóÏøõ ÞóÓúæóÉð æÅäãÇ ßÇäÊ ÃÔÏ ÞÓæÉ áÃä ãä ÇáúÍöÌÇÑóÉö áóãÇ íóÊóÝóÌøóÑõ ãöäúåõ ÇáúÃóäúåÇÑõ æÅöäøó ãöäúå áóãÇ íóÔøóÞøóÞõ Then water comes out of it, and there is no fear of it that descend. Dieu et vous n'avez pas ceci dans votre cœur qui les dénonce avec cela, et parmi ceux qui disent ce que son âme lui chuchote, et ce que son démon lui lègue, c'est de Dieu afin d'acheter avec cela un petit prix de prestige et leadership sur eux et ce qu'ils obtiennent de l'argent, alors Dieu Tout-Puissant leur a dit que malheur à Dieu Pour cette raison, tout ce que Dieu a mentionné dans Son Livre pour que nous évitions de tels attributs, et ce qu'Il ordonne à Ses serviteurs de Le louer est que tu n'adores que Dieu, et que tu sois bon envers les parents et les parents, et les orphelins et les nécessiteux, et que tu dises aux justes et à ceux qui lui obéissent, et ceux qui lui obéissent l'entendront. äÓáß ãÓáßåã ÇáÐí Ðãåã Çááå Èå ÝÞÇá ÚÞíÈ åÐÇ ÇáÞæá Ëõãøó ÊóæóáøóíúÊõãú ÅöáøóÇ ÞóáöíáðÇ ãöäúßõãú æÃóäúÊõãú ãõÚúÑöÖõæäó ... Ëõãøó ÃóäúÊõãú åÄõáÇÁö ÊóÞúÊõáõæäó ÃóäúÝõÓóßõãú æÊõÎúÑöÌõæäó ÝóÑöíÞÇð ãöäúßõãú ãä ÏöíÇÑöåöãú ÊóÙÇåóÑõæäó Úóáóíúåöãú ÈöÇáúÅöËúãö æÇáúÚõÏúæÇäö æÅöäú íóÃúÊõæßõãú ÃõÓÇÑìþ ÊõÝÇÏõæåõãú æåõæó ãõÍóÑøóãñ Úóáóíúßõãú ÅöÎúÑÇÌõåõãú Ãó Then you will believe in some du Livre et mécroient des autres, comme il l'a dit à leur sujet et au droit de leurs semblables. ÇáøóÐöíäó íóßúÝõÑõæäó ÈöÇááøóåö æÑõÓõáöåö æíõÑöíÏõæäó Ãóäú íõÝóÑøöÞõæÇ Èóíúäó Çááå æÑõÓõáöåö æíóÞõæáõæäó äõÄúãöäõ ÈöÈóÚúÖò æäóßúÝõÑõ ÈöÈóÚúÖò æíõÑöíÏõæäó Ãóäú íóÊøóÎöÐõæÇ Èóíúäó Ðáößó ÓóÈöíáðÇ æÃÎÈÑ Ãä åÄáÇÁ åõãõ ÇáúßÇÝöÑõæäó ÍóÞøðÇ æÞÇá ÝóãÇ ÌóÒÇÁõ ãä íóÝúÚóáõ Ðáößó ãöäúßõãú ÅöáøóÇ ÎöÒúíñ Ýí ÇáúÍóíÇÉö ÇáÏøõäúíÇ æíóæúãó ÇáúÞöíÇãóÉö íõÑóÏøõæäó Åöáìþ ÃóÔóÏøö ÇáúÚóÐÇÈö æãÇ Çááå ÈöÛÇÝöáò ÚóãøóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÝÅäå ÃÎÈÑ Úä åÄáÇÁ Ãäåã ÇáøóÐöíäó ÇÔúÊóÑóæõ ÇáúÍóíÇÉó ÇáÏøõäúíÇ ÈöÇáúÂÎöÑóÉö ÝóáÇ íõÎóÝøóÝõ Úóäúåõãõ ÇáúÚóÐÇÈõ æáÇ åõãú íõäúÕóÑõæäó ßãÇ ÇÔÊÑæÇ ÃæáÆß ÇáÖøóáÇáóÉó ÈöÇáúåõÏìþ ÝóãÇ ÑóÈöÍóÊú ÊöÌÇÑóÊõåõãú æãÇ ßÇäõæÇ ãõåúÊóÏöíäó ßãÇ ÇÔÊÑæÇ ÃãËÇáåã ÇáúÚóÐÇÈó ÈöÇáúãóÛúÝöÑóÉö ÝÊÚÌÈ Çááå ãä ÕÈÑåã Úáì ÇáäÇÑ ÈÞæáå ÝóãÇ ÃóÕúÈóÑóåõãú Úóáóì ÇáäøóÇÑö ÝÏá Úáì Ãäåã ÚÑÝæÇ Et ils ont nié la vérité avec certitude, comme il l'a dit concernant le droit de cet attribut chez les fourmis, et ils l'ont nié et y ont cru eux-mêmes.Cela signifie que les versets sont des preuves de leur sincérité dans ce qu'ils ont dit de Dieu injustement et avec exaltation. Dieu a révélé le Livre avec la vérité et a dit à propos de ceux qui cachent ce que Dieu a révélé de preuves et de conseils clairs après ce que nous avons clairement indiqué aux gens dans le livre que Dieu les maudit et Dieu les maudit de ce que Dieu a fait descendre sur lui et Il connaît la réponse pour lui.Ceux qui ont caché ce que Dieu a révélé du livre et en ont acheté un petit prix, c'est-à-dire pour les cacher à cause de l'argent et de la présidence, alors si vous n'avez pas de création dans l'au-delà, and God does not speak to them (and he does not look at them) ÊõæóáøõæÇ æõÌõæåóßõãú ÞöÈóáó ÇáúãóÔúÑöÞö æÇáúãóÛúÑöÈö æáßöäøó ÇáúÈöÑøó ãä Âãóäó ÈöÇááøóåö æÇáúíóæúãö ÇáúÂÎöÑö ... æÃóÞÇãó ÇáÕøóáÇÉó æÂÊóì ÇáÒøóßÇÉó æÇáúãõæÝõæäó ÈöÚóåúÏöåöãú ÅöÐ ÚÇåóÏõæÇ æÇáÕøóÇÈöÑöíäó Ýí ÇáúÈóÃúÓÇÁö æÇáÖøóÑøóÇÁö æÍöíäó ÇáúÈóÃúÓö ÝÃÎÈÑ Ãä ÃõæáÆößó ÇáøóÐöíäó ÕóÏóÞõæÇ æÃõæáÆößó åõãõ ÇáúãõÊóøÞõæäó æÃæÕì æáí ÇáÏã Ãä íÚÝæ æíÎáí Èíä ÇáÞÇÊá æÇáãÞÊæá íæã ÇáÞíÇãÉ rance

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit que la décision sur le meurtrier est un proxénétisme, la décision sur le meurtrier est une agression

C'est sa parole et une mauvaise récompense comme ça, et il a dit au propriétaire des neuf, comme s'il l'avait tué, il l'a laissé et ne l'a pas tué, donc celui qui lui a pardonné à son frère, quelque chose, puis il a suivi le connaissance du sang du sang, et le sang du sang vient du sang. Il était traître et il a accepté le prix du sang et ce qu'il a pardonné, alors il a un tourment douloureux, et il a mentionné dans le droit de ceux qui a assisté à la mort qu'il lègue ce qu'il a pour disposer de son argent, qui est un tiers aux parents et ils sont ceux qui n'ont aucune part dans l'héritage et aux parents, et c'est la doctrine d'Ibn Abbas jusqu'à ce qu'il lui désobéisse qui n'a pas légué à ses parents à son décès On sait que


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10735 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10736 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10737 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10738 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10739 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 526 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!