Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 469 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le droit d'être généreux et de pardonner à l'offenseur est plus grand que la culpabilité de l'offense, car la culpabilité et le châtiment sont une récompense, et ce qui est en rétribution du mal est supérieur, à moins que ce ne soit dans ce monde, car en établissant les châtiments hadd est pour conjurer le mal public, et les avantages qui reviennent aux gens, comme la parole du Tout-Puissant, et pour vous en rétribution. Dans la vie et dans l'au-delà, alors ce qui est repoussé par la punition du contrevenant est ce qui est repoussé dans ce monde, donc si le serviteur a dit cela le jour de la résurrection ou là où il l'a dit à Dieu par intercession, il est comme s'il conseillait à la station divine de le féliciter s'il pardonne au coupable avec générosité, longueur et la grâce : l'essence de la gratitude, c'est le sens de sa parole : « La religion est la sincérité envers Dieu », c'est-à-dire dans le droit de Dieu.

Il a été mentionné dans le hadith établi que rien n'est plus aimé de Dieu que d'être loué

Tout comme il est loué dans ce monde pour les limites fixées par lesquelles il a évité le mal de ses serviteurs si les imams des musulmans les établissent sur les pécheurs, de même il loue le pardon et la transgression dans l'au-delà, car il n'y a aucun moyen pour ce bénéfice pour laquelle il a été établi pour établir les limites pour lesquelles l'intercession n'est pas possible comme la limite du voleur et de l'adultère et les droits de Dieu Absolument, et quant à ce qui est le droit du serviteur, Dieu lui a commandé de pardonner et transgression, ainsi le pardon est de la part du gardien du sang ou accepte le prix du sang, car l'opprimé est celui qui a été tué et est mort. Sa bienveillance envers le peuple de sa miséricorde est silencieuse à son sujet, et il ne lui demande pas juste jugement devant Dieu pour quelque chose de son sang. Avec l'intention, alors c'est une décision légale, ou il l'a fait par oubli et puis se rétracte. Ceci est du conseil du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soyez sur lui, comme un oubli dans la prière. Ce qu'il doit faire dans les quatre rak'ahs est de prier quatre rak'ahs, puis il a salué l'un des deux. On lui a dit à ce sujet. C'est un conseil du Messager de Dieu. A Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il revint et termina sa prière et prosterna les deux prosternations d'oubli, et ce qui avait été raconté à ce sujet et ainsi de suite est pour cette raison que Dieu Tout-Puissant a ordonné à Son Prophète, que Dieu que la prière et la paix soient sur lui, pour consulter ses compagnons sur ce qui ne lui était pas révélé. Leur considération était que c'était l'intérêt d'un trésor, et il avait le jour de Badr sans eau, alors ils l'ont conseillé et ont ordonné lui d'avoir de l'eau dans son espace, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Mais si ce blâme est la raison principale du conseil à long terme, alors nous avons clarifié ce qui est dans le conseil du Messager de Dieu, que les prières de Dieu et que la paix soit sur lui, que le conseiller conseiller a combiné le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, avec l'avis qui est dans l'intérêt, tout comme le conseiller qui est le brodeur combine entre le morceau de manche et le En ce qui concerne les conseils aux imams musulmans, qui sont les dirigeants parmi nous qui s'occupent des intérêts religieux des serviteurs de Dieu, des dirigeants et des gens de fatwas dans la religion parmi les savants, ils sont inclus dans les imams de les musulmans aussi. Quiconque connaît la décision en elle, alors le mufti doit conseiller et émettre une fatwa sur ce qu'il juge être vrai à son avis, et lui mentionner sa preuve pour ce qu'il a donné une fatwa, afin qu'il soit sincère avec Dieu. C'est un conseil aux imams des musulmans. La religion est de conseiller les imams des musulmans et de les détourner de suivre leurs désirs parmi le peuple, afin qu'ils combinent ce qui est la religion sur eux et eux. Tel est le conseil aux imams. des musulmans, afin que les gens en profitent. Et il doit y avoir un mal qui en découle, soit dans la religion, soit dans ce monde, donc dans les conseils, ils l'emportent sur le mal de ce monde par rapport au mal de la religion, alors ils soulignent à eux ce que leur religion leur donnera, car Dieu dit qu'il ne vous a imposé aucune difficulté dans la religion. Et peu importe combien ils sont capables de repousser le mal dans la religion et dans ce monde ensemble de quelque manière que ce soit, et ils le connaissent leur incombe en religion de le conseiller en cela et de l'expliquer, et la fatwa a le choix en cela selon ce que Dieu lui accorde de lui accorder, et par laquelle je dis que le conseil est omniprésent, puisque c'est l'essence de la religion et c'est un p. Celui qui le conseille, ainsi son bénéfice se répandra dans le monde entier, du conseiller qui est clair sur sa religion et recherche des choses supérieures, et il voit un animal qui a été blessé par la soif et cet animal s'est détourné de lui


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10494 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10495 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10496 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10497 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10498 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 469 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!