Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les clowns et leurs animateurs clownesques.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 248 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et ta paume n'a pas gagné ce que *** tu veux en toi pour décevoir le questionneur

Si votre action était sous son commandement *** comme l'a fait l'acte du garçon craintif

Tu aurais fait la distinction entre moi et Celui qui te rend la vérité claire comme fausseté

[ La vérité surprendra ceux qui sont seuls avec lui dans son secret ]

Dieu Tout-Puissant dit: Et vous voyez des gens ivres et ils ne sont pas ivres, et c'est pour Dieu un peuple dont les esprits ont été bloqués par ce qu'ils faisaient des actions que le Dieu Tout-Puissant leur a assignées dans Son livre et sur la langue de Son Messager , que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, de disposer d'eux légalement et légiféré pour eux, et ils ne savaient pas que Dieu Tout-Puissant avait le droit soudain Pour celui qui est seul avec lui dans son secret et lui obéit dans son commandement et prépare son cœur pour sa lumière d'où il ne perçoit pas, puis soudain la vérité est insouciante de lui, manque de connaissances et de préparation pour une affaire énorme, alors il est allé avec son esprit sur ceux qui partent, et le Tout-Puissant a préservé cette affaire qui a été soudainement témoin par lui, l'a compris et est allé avec lui, ainsi il est resté dans le monde de son témoignage avec son esprit animal mangeant et buvant Et il dispose de ses nécessités animales, le comportement d'un animal élevé, avec la connaissance de son tangible profite et nuit, sans mesure, sans délibération, sans pensée qui parle de sagesse et n'en a aucune connaissance, et il n'a pas l'intention de vous en faire bénéficier, afin d'être enseigné et de vous rappeler que les choses ne sont pas sous votre contrôle et que tu es un esclave qui dépense avec une conduite sage. Et ils ne le comprennent pas. Tu les vois te regarder alors qu'ils ne voient pas. Prends pardon, c'est-à-dire un peu de ce que Dieu fait sur leurs langues de jugement et d'exhortations. .

[ Le peuple de Dieu fou et sain d'esprit ]

Et ce sont ceux qu'on appelle fous sains d'esprit, ils veulent dire par là que leur folie n'a pas été causée par la corruption d'une humeur d'une matière cosmique, comme la nourriture, la faim ou d'autres choses. Dieu pour leurs cœurs. Soudain, une des surprises de la vérité leur vint. Des gens d'esprit sans intelligence, et ils étaient connus en surface pour être fous, c'est-à-dire ceux qui sont cachés de la gestion de leur esprit. C'est pourquoi ils ont été appelés Il a été dit à Abu Al-Saud bin Al-Shibl Al-Baghdadi, sain d'esprit de son temps. D'autres ont dit: Les fous de la vérité leur apparaissent comme des traces de pouvoir, et les sages témoignent de la vérité avec leurs témoins. . Son ami Abu Al-Badr Al-Tamaki, que Dieu ait pitié de lui, m'a dit cela. Plus tôt que ce que les apôtres ont reçu

[ La transfiguration du Seigneur et la montagne du cœur t'ont écrasé ]

Et s'ils changent dans le temps d'un coup, alors nous savons

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, quand soudain la révélation vint de lui, alors il vint à Khadija, tremblant de ses signes.

Et cela vient de la transfiguration d'un ange, alors qu'en est-il de la transfiguration d'un ange ?

Lorsque le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, vint à lui et que l'esprit fidèle avec lui descendit sur son cœur, il le prenait de ses sens, l'enveloppait et se figeait, comme un chameau aspire jusqu'à ce qu'il soit séparé d'elle, et il était conscient de ce qu'il avait apporté, alors il le transmettait aux personnes présentes et le transmettait aux auditeurs.

Sa présence, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, est l'une des manifestations de son Seigneur sur son cœur, une plus grande puissance que la descente d'un ange et venant à un moment où personne d'autre que son Seigneur ne pouvait l'aider, mais il attendait, préparé à cette terreur, et avec cela il a été enlevé à lui-même. Ce qu'ils voient, alors Dieu le Tout-Puissant et le Fort les a dotés de force afin qu'ils puissent accepter la vérité qui vient à eux et la communiquer à le peuple et agir en conséquence.

[ Rangs des gens dans l'acceptation des importances divines ]

Sachez donc que les gens dans cette position sont sur l'un des trois rangs, parmi eux ceux dont la venue est supérieure à la force qu'il a en lui-même, alors il juge ce qui lui tombe dessus, et la situation l'emporte sur lui, de sorte que par son jugement il passera la situation et il n'a aucune mesure en lui-même tant qu'il est dans cet état. De cette façon, le fou, comme le Marocain Abu Aqal, et certains d'entre eux y maintiennent son esprit et son esprit animal reste sur lui, donc il mange, boit et agit sans mesure ni délibération. S'il meurt, et cela dans une période de quatre ans à La Mecque, alors il est fou, c'est-à-dire qu'il est complètement caché du monde de ses sens, et parmi eux se trouvent ceux qui n'ont pas la règle de ce contenu, donc la situation passera loin de lui, donc il revient vers les gens avec son esprit, donc il gère son affaire et comprend ce qu'il dit et lui est dit et agit selon une mesure et la délibération comme tout être humain, et c'est le Prophète et le peuple des conditions Parmi les saints, et parmi eux se trouvent ceux dont la présence et la manifestation sont égales à sa force, et aucune trace de cela n'est vue sur lui par un dirigeant, mais il sent quand ils voient, alors quelque chose lui est arrivé


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1004 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1005 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1006 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1007 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 248 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!