Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 368 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le conscient et nous sommes les croyants qui connaissons sa souveraineté et l'intimité de son culte, et où est la station louable de la station de prosternation ?

[ Envie et envie d'amoureux ]

Et de ce désir et de ce désir d'amants du chapitre 187 Le désir réside dans la rencontre et le désir irrite de se rencontrer Seuls les amoureux connaissent le désir qui demeure dans la rencontre avec son anxiété Qu'est-ce qu'un amoureux avec les seigneurs des faits qui porte ses vêtements en feu Comment vit-il et une telle personne est-elle capable de déclencher une inflammation et une reine, le mouvement et le mouvement doivent être anxieux. Qu'est-ce que l'amour? Comment l'immobilité est-elle correcte? Y a-t-il une latence dans l'amour? Tout n'est qu'apparence et sa place est la publication de l'amant. Il n'est pas dans son jugement, mais est sous la domination du sultan de son amour, non par le jugement de celui qui l'a aimé. C'est ainsi que l'amour l'exige. Ils luttent pour la fortune de leurs âmes, et ils sont parmi les suprêmes. amoureux, car ils sont les érudits des questions et de ce que la vérité a caché derrière les rideaux. Entre la volonté et l'ordre, et sa prétention n'est pas vraie en amour, ni n'était-il un être cher, alors il a trébuché

[ respect et décence ]

Et de ce respect et de cette modestie du chapitre 188 Aucun avantage ne se produit d'une personne irrespectueuse, alors soyez respectueux, et un cadeau ne profite que de quelqu'un qui est modeste en votre présence, alors soyez modeste. Le serviteur est comme un mort entre les mains de la laveuse, il ne s'est pas détourné de son serviteur en vain. Si le serviteur entre dans son serviteur et objecte, dans son cœur est une maladie, alors Dieu augmente leur maladie, et ils auront un tourment douloureux pour ce qu'ils avaient l'habitude de faire. mensonge, et ils ne perçoivent pas et ne savent pas qui a jeté sa sainteté. C'est ainsi que le peuple de Dieu a convenu à l'unanimité, dans ce sur quoi il s'est appuyé, de mentionner qu'al-Qushayri dans son épître concernant le respect du cheikh et sa poursuite sainteté.

[ percussions pour l'écoute ]

Et à partir de ce rythme d'écoute du chapitre 189, le rythme est des poids, et Dieu a mis la balance, toute l'existence est pesée, alors ne soyez pas les démunis et les opprimés, et nous ne le faisons descendre qu'avec une mesure connue, et c'est le poids exact qui est entendu. Si c'est psychologique, alors ce n'est pas sacré, et son signe est de pointer les manches, de marcher d'avant en arrière, de se balancer d'un côté à l'autre, et d'agir entre aller et retour. va, et de cet état, il ne l'a pas entendu ni affecté par le lieu de ce qui s'est passé. L'ouïe et ce qui n'a pas d'existence, est l'un des gens du voile, et le voilé est renvoyé. Est-il apparu d'être mais l'existence, et c'est dans tout ce qui existe, et c'est pourquoi il a combiné l'exécution avec la volonté, pour qu'elle ne soit pas suivie de l'oubli ?

[ Quel est le consensus sur l'audition ? ]

Et à partir de là, quelle est l'ouïe sur laquelle il y a consensus du chapitre 190 L'ouïe sur laquelle il y a consensus, qu'est-ce qui concerne le rythme divin et la parole divine, et cela ne se limite pas aux tons habituels de la coutume, car cette pure ignorance est l'univers entier est entendant, mais dans le cas de celui qui écoute le sourd, il ne se réjouit jamais dans l'étonnement, ni n'était-il sur lui étant et aucun œil n'apparaît de lui, ce qui ressemble à la nuit d'hier, selon celui qui écoute avec le cœur et la douleur, tu es la nuit et il est hier, alors qui a la perte d'une telle âme en deuil, alors il l'a tourmenté par le manque de lignée et l'a occupé avec la restriction de l'amusement et de l'amusement de cette lignée , car la lignée est la parenté dans le divin et le divin. Ce qui vous est spécifique en tant qu'univers, et ne vous tournez pas vers un œil sans œil, car tout le monde a entendu parler de ce qui a été brisé. Quiconque est secrètement lié à l'existence, sa foi, son savoir, sa révélation, son abstraction et son monothéisme sont vrais

[ La dignité de Dieu avec ses gardiens est dans ses noms ]

Parmi cela se trouve l'honneur de Dieu avec ses gardiens en ses noms du chapitre cent soixante et onze qui ont disposé de ses noms étaient parmi ses gardiens des noms en vertu d'esclaves, et pour cette raison, il est correct de les créer dans l'existence . à


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10041 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10042 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10043 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10044 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10045 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10046 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10047 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 368 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!