Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 344 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et l'honneur, ainsi la majesté et l'honneur adhéraient au mille et au blâme, et la majesté devait se dissocier de l'analogie, et la contrainte était de le mentionner dans la négation de l'analogie à la ressemblance. d'accepter la générosité des mérites, car il a la bonté cachée et les nombreux dons qui sont au-delà de la quantité. Il ouvre la porte et le don sans compter toute l'éducation humaine la nuit, et dans l'autre tiers de celle-ci se trouve la descendance divine pour l'atteindre le plus abondant du Nil, et le dernier tiers n'était rien d'autre que l'âme respirée qui a la stabilité, la fermeté et la suprématie sur les deux tiers et élevée pour un tiers. Le premier est son squelette terrestre, le second tiers est son esprit animal, et le dernier tiers est un être humain, et il a fait du reste ses aides

[ Le secret que les gens aiment dormir ]

Et de là vient le secret que les gens tombent amoureux du sommeil à partir du chapitre 96 : L'imagination est l'œil de la perfection. Sans elle, l'homme n'aurait pas été préféré au reste des animaux. Il errait, se connectait, fier, prolongé, et dit ce qu'il a dit : Gloire à moi. Les deux sectes brisent l'habit et les unissent au monde du martyre, incarnant ce qu'il contient

Il est l'œil du spectateur, et le premier est attaché au jugement avec l'autre. Il n'est pas établi dans une situation, et il a la preuve de la fluctuation des conditions. Il a des versets du Coran ce qui est venu dans la sourate Al-Rahman que Lui, le Très-Haut, est dans une affaire tous les jours, alors laquelle des faveurs de votre Seigneur reniez-vous, ni d'aucune des bénédictions de Dieu, la totalité de vos mensonges?

[ Le secret de faire attention au destin pour éviter le mal ]

Parmi ceux-ci se trouve le secret de la mise en garde contre la prédestination pour éviter les dommages du chapitre 97 Le secret de la prédestination est la médiation de la vérité entre l'influenceur et l'influenceur et l'effet, et l'effet lui est attribué, et il est ce qu'il a créé à l'exception de ce qu'il était, et rien de cela n'est entre ses mains. Ses états, noms et attributs, et celui qui est spécifique à l'existant donne l'existence et les témoins, et ils sont lignage, pas des objets, des formations, pas des univers, et l'œil est l'œil, pas un ordre supplémentaire. Vérifiez donc ce que je vous ai montré avec votre point de vue, car si vous connaissez la sagesse, l'attribution et l'accusation, et que vous et le propriétaire de cette connaissance ne dites jamais, je suis Dieu, et Dieu interdire.

[ Le secret de la sécurité de la foi ]

Et de cela est le secret de la sécurité de la foi du chapitre 98 La fraternité de la foi donne la sécurité et la foi est la foi, donc la privation a disparu. gagnez les deux bons avec la foi. La lignée entre vous et le Très Miséricordieux est établie. Il est le croyant en vous et pour vous. Ses constructions et la différence de ses significations, et quand il unit et ce qui est unique à la fraternité de foi, vous héritez, ne regrettez pas la fraternité de la lignée, et ne vous souciez pas du croyant, le frère du croyant ne le trahit pas.Ce pour quoi l'image de l'homme est connue, car la foi est imitation, et la connaissance est en témoignage et attestée Si la soumission est correcte, son signe est la violation de la norme. Il a rempli ses obstacles et les a faits selon ses méthodes souhaitées, alors il a pris le bon chemin et n'a pas incliné à l'interprétation, un mariage de la meilleure façon, dans un gagne-pain réduit, et une ombre ombragée dans le cèdre ratatiné et la bière pulvérisée. .

[ Le secret de l'espoir avec durée prévue ]

Et de cela est le secret de l'espoir avec l'attente du terme du chapitre 99 de l'argent aux espoirs.Les délais sont interrompus par Dieu, les hommes qui leur ont donné la définition, il a rejeté la procrastination, et il leur a enlevé la prudence et la peur pécheresse , et la situation les adorera au moment de la situation. Oui, il a travaillé avec diligence, donc si le nombre expire et que la période se termine et que le temps est long, le départ arrive et l'appelant s'arrête au début du chemin, seulement l'imparfait qui est faible dans la vérité, mais l'espérance n'est pas correcte dans la cause première, ni un des attributs de l'éternité car ce n'est pas alors ce qu'on espère, car l'œil en est témoin


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9922 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9923 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9924 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9925 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9926 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9927 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 344 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!