Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les noms du Seigneur de l'orgueil et les mots autorisés pour l'appeler et ce qui n'est pas permis.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 268 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il a de Dieu avec son propriétaire des Noms Divins, il doit donc avoir dans chaque âme cinq droits qu'il exige d'être remplis : le droit de celui qui vient à lui, le droit de son propriétaire, le droit du voyageur sur son nom dans son voyage, le droit de son propriétaire, et le cinquième droit est le droit de Dieu Tout-Puissant, et il est son compagnon qui l'accompagne dans ses voyages, car il est le compagnon de voyage comme il est le calife dans la famille Ainsi, ce que Dieu a créé est le plus fatigant d'esprit et de cœur parmi les gens de la révélation et de la présence qui connaissent Dieu du peuple de Dieu, le peuple des témoins de ces questions, donc celui qui n'a aucune connaissance des choses s'imagine que le connaissant est à l'aise, non, par Dieu, mais plutôt il est plus sévèrement tourmenté que tout le monde, car il est encore dans chaque âme à la recherche d'un but. Ce que Dieu a vu, je n'aurais pas vu l'accomplissement de ces cinq droits, si ce n'est pas que Dieu a pardonné à beaucoup par sa miséricorde qui englobe toutes choses, et que de la miséricorde de Dieu, Dieu a donné à ce serviteur de largeur et d'abondance de tempérament et de serviteurs ce qui les aide à exercer ces droits ce que l'homme a pu faire quoi que ce soit. il n'exige pas tous ces droits sauf pour ceux dont Dieu a été témoin, exactement ce que nous avons mentionné, car il a dit qu'il y a là un souvenir pour celui qui a un cœur ou qui prête l'oreille alors qu'il est témoin, car cela aide à le seul être humain à l'informer de la révélation du Coran à partir d'un visage. C'est à lui que l'on s'adresse avec tout cela, et c'est lui l'être humain. Lui, le Très-Haut, a dit : Ceci est un message au peuple, donc cela lui communique qu'il est parmi le peuple, et que ils doivent être mis en garde par elle contre le fait qu'il soit sur le pied de l'arrogance et du danger, afin qu'ils se méfient, et afin qu'ils sachent qu'il n'est qu'un seul Dieu, c'est-à-dire qu'il fait ce qu'il veut et qu'il fait ce qu'il veut. esprits de ce qu'il leur a témoigné contre lui-même qu'il est son Seigneur de faire ce qui est obligatoire pour le possédé du droit de son maître à qui il a reconnu la royauté et pour cet esclave si une personne l'achète à quelqu'un d'autre, c'est son condition que l'esclave reconnaisse son allégeance au roi et n'entende pas sa simple prétention qu'il est son propriétaire et n'établit pas d'argument contre l'esclave par ce que dit son maître Il n'a pas reconnu sa propriété et beaucoup de gens ont négligé ce montant, car le principe est la liberté et la compagnie d'origine est nourrie, et après la reconnaissance du roi, l'asservissement dans ce cou est déjà accompagné jusqu'à ce que la liberté soit établie. Ils ont eux-mêmes dit : Je ne suis pas votre Seigneur. Ils ont dit : Oui. Ainsi l'asservissement à Dieu fut établi pour eux. Alors ils exigèrent que le droit de l'esclavage soit accompli. Cette confession est sa parole. Un précédent oublié, donc celui qui sait cela le lui rappelle, car Dieu est avec la création, il est le compagnon inconnu de leur absence auprès des témoins de ce compagnonnage, donc ils ne revendiquent pas le droit de ce qui lui est propre, et celui celui qui en est témoin par la foi ou par les yeux l'exige. L'infaillibilité protectrice, et c'est le témoin permanent, car il lui est permis de faire tout ce dont il dispose dans cet état, car si le serviteur coupable est dans la suite de son péché, il sait qu'il a un Dieu qui pardonne le péché et prend le péché par la connaissance de la foi, et cela lui a été permis et la pierre lui a été enlevée dans sa conduite. la présence de ceux qui dirigent, alors comprenez et contemplez les conseils, et dites: «Mon Seigneur, augmentez-moi dans la connaissance, car je n'ai fait que traduire pour vous d'une charia stable et d'une religion comme un matin lumineux, dans lequel il n'y a aucun doute , guide pour les pieux, et Dieu le dit.

« Calife, Hazrat Khilafah »

Le califat est le secret de Dieu dans les êtres humains *** donc j'ai supporté le mal qu'il y a dedans

Je suis le Calife, je n'ai que moi *** Je n'ai ni peur ni peur des autres

Le Calife de Vérité dans les univers de midi *** à l'image de la vérité, qu'elle soit angélique ou humaine

Celui qui a apporté le texte du livre avec lui *** un fils et un grand-père, et tout cela est un souvenir

Il ignorait les notables sur son rang *** et il avait raison et personne d'autre ne lui était attaché

Si tu l'avais vu et que des anges se prosternaient sur lui-même, tu aurais dit que la magie

Et de mon père, son rang a été immédiatement abaissé *** et il est toujours un pécheur comme celui qui mécroit

[ Le Calife, c'est-à-dire celui qui succède au voyageur dans sa famille ]

Son propriétaire s'appelle Abdul-Khalifa

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit dans sa supplication à son Seigneur pendant son voyage, tu es le compagnon du voyage.

On a déjà dit de lui, et le calife est dans la famille, alors il l'a appelé le calife lorsqu'il l'a nommé, ce qui signifie qu'il est le calife, c'est-à-dire que celui qui succède au voyageur dans sa famille est le calife.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9612 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9614 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9615 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9616 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 268 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!