Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾ne trahissez pas Allah et Son Messager et ne trahissez pas votre engagement tant que vous le savez﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 139 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il s'ignorait autant qu'il portait, il nous disait, quand nous les portions, que Dieu vous ordonne de rendre des dépôts à ceux qui y ont droit, et aucune créature de Dieu ne les a portés sauf l'homme.

[ Dieu nous a ordonné de rendre les fiducies à leurs propriétaires ]

Et sachez que le peuple de confiance à qui Dieu nous a commandé de les donner n'est pas considéré comme celui qui les a donnés et c'est nécessaire, mais plutôt ceux qui les donnent sont ceux qui les lui donnent. pour le porter à quelqu'un d'autre, alors ce tiers en est le propriétaire légitime, et non celui qui l'a donné.

[ Le message est une confiance de Dieu .]

Et sache que Dieu t'a donné un autre dépôt pour le lui rendre comme il t'a donné un dépôt pour le faire parvenir aux autres, tu ne le lui rends pas comme un message, car Dieu dit, Ô Messager, pour informer ce qui a été révélé à vous de votre Seigneur, et si vous ne faites pas ce qu'il a fait, alors il ne le sera pas. Confiance, car c'est toute la connaissance que vous avez obtenue des sciences que si elles apparaissent en général, ceux qui ne l'entendent pas de vous sera induit en erreur en entendant la vérité. En fait, c'est lui qui a entendu, et j'ai rendu la confiance à Lui, le Très-Haut, et c'est lui qui l'a donnée, et c'est arrivé à cette personne qui avait le droit de l'entendre, un bienfait qu'il ne connaissait pas, mais le porteur de cette confiance s'il n'était pas au courant que c'est un de ceux dont la description est que la vérité l'a entendu, sinon il est de ceux qui ont trahi Dieu et Dieu lui a interdit de trahir Dieu De même aussi de la trahison de celui que Dieu a fait connaître à la connaissance que le monde est l'existence de la vérité, alors il y a agi en transgressant une des limites de Dieu, sachant qu'il a transgressé en ce. Il l'a dépensé avec sa croyance, et quiconque est considéré comme les limites de Dieu, alors il l'a porté injustement lui-même et l'être humain, car il était une ignorance de l'ignorance, ainsi que quiconque a trahi Dieu dans le peuple de Dieu a trahi Dieu et chaque commande de votre commande, Dieu est en elle.Trahi par le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, c'est dans ce que Dieu vous a donné des manières que vous traitez avec le Messager de Dieu, que la que la prière et la paix soient sur lui, et cette transaction est la même que sa performance envers lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et si vous ne vous comportez pas avec lui, alors qu'avez-vous fait de sa confiance en lui, alors vous avez a trahi le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui Que Dieu soit sur lui de cela et de votre trahison du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, ce qu'il vous a demandé d'affection pour sa parenté et les gens de sa maison, car lui et sa famille sont égaux dans notre affection pour eux.L'amour ne s'attache qu'à la famille, pas à une en particulier, alors décidez-vous et connaissez le destin des gens de la maison. Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, l'avait trahi dans sa Sunnah, et il m'avait dit que j'avais confiance en La Mecque, il a dit: Je détestais ce que les gens honorables faisaient à La Mecque au peuple. O ma dame, ne voyez-vous pas ce qu'ils font avec les gens? Elle a dit: N'est-ce pas mon fils?

N'égalez pas les gens de la maison en caractère *** les gens de la maison sont les gens de la souveraineté

Leur haine de l'homme est une vraie perte, et leur amour est un culte

Et de votre trahison du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, la distinction entre les prophètes et les messagers, que la paix de Dieu soit sur eux, même si nous savons que Dieu a préféré certains d'entre eux à d'autres, comme dit le Très-Haut, et nous avons préféré certains des Prophètes à d'autres, nous l'avons, car nous ne le savons qu'en l'en informant, car cela est dû à ce qui est dans la même vérité, Gloire à Lui, d'eux, et personne ne sait ce qu'il y a dans la même vérité, comme Jésus, que la paix soit sur lui, a dit : Tu sais ce qu'il y a dans mon âme, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi. Le Messager de Dieu, que les prières de Dieu et que la paix soit sur lui, nous a interdit de faire une préférence parmi les prophètes et de le préférer, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, sur eux seulement en l'informant également et en nommant Yunus, la paix soit sur lui et sur les autres.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9085 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9086 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9087 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9088 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9089 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 139 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!