Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la juxtaposition de « qui me rend mon acte, il me donne mon droit ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 34 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dans la nage des planètes dans leurs orbites, qui sont des chemins dans les cieux, pour couler dans des proportions qui existent dans le monde, selon une mesure connue qu'elles ne dépassent pas, ainsi elles donnent et empêchent par là l'échelle que le droit a été mis pour eux, parce qu'ils voient la balance qui est dans la main de la vérité quand elle s'abaisse et s'élève, et si elle voit la vérité mettre dans sa balance qui il veut, elle lui donnera ce qu'il mérite lieu de placement, et c'est l'assujettissement qui est mentionné dans le Coran dans les étoiles qu'ils sont soumis à son commandement.

[ Les responsables sont ceux qui sont visés par le discours divin et la mission ]

Ainsi, vous savez que les responsables sont ceux qui sont visés par le discours et l'affectation, car ils sont l'objet de punition et de récompense contrairement à toutes les autres créatures, et c'est à cause du voile que Dieu a jeté entre eux et le témoignage des choses de eux et des autres créatures. Dieu n'a rien vu d'autre que du bien de Lui et de toutes les autres créatures, et que Dieu est le Véridique. Il a dit : Dieu ne gaspille pas la récompense de la meilleure action.

Dans les nouvelles authentiques que la charité est d'adorer Dieu comme si nous Le voyions

Donc nous procédons au travail sur le voile, donc si nous voyons ce qui est établi pour lui, nous voyons le travail qui en sort en nous dont nous sommes les ouvriers.C'est du bien que nous avons ajouté à Lui, le Très-Haut, une création en nous, et nous nous l'avons ajoutée de notre être l'objet de son apparition, et si c'était mauvais, cette action nous l'avons ajoutée par l'addition de Dieu, alors nous imiterions la parole de Dieu, et Dieu nous montrera ce qu'il y a de bon dans ce qui est nommé mal, alors Dieu a changé nos mauvaises actions en bonnes actions. action qui s'est manifestée en nous et nous sommes le peuple des témoins, et sa miséricorde par le poids qu'il a placé dans la nage d'une planète, et ce que Dieu a décrété pour elle des lieux où elle descend. Pour vous qu'il est un mécréant en Dieu, un croyant en celui qui a vu l'action de lui, et le premier est appelé un croyant en Dieu, un mécréant en celui qui a vu le sens de l'acte émaner de lui en termes de ce qui est en place, et parmi les responsables, il y en a un qui n'a pas ce témoignage et ne laisse pas la foi se tenir avec le voile qui est sur son œil, et il dit comme ce que dit le propriétaire des témoins : « Nous avons plu par la grâce de Dieu. Et sa miséricorde est une tradition, non une connaissance, jusqu'à ce que le croyant se distingue du monde, car le croyant dit que parce que la nouvelle véridique est reçue par lui, et celui qui la considère le dit quand l'évidence de son intellect lui donne la même chose que le croyant, sauf qu'il a un degré supplémentaire. De même que celui qui pense le sait comme celui qui imite le rapport y croit, et chacun a un rang connu, mais ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ne sont pas égaux.Pas de contrat, car il n'est pas possible à l'auteur de la preuve s'il faut la rétracter, ni au propriétaire des témoins. Dieu ne doit pas être négligé dans chaque acte apparent dans l'univers de l'existant à aucun des existants, il s'agit donc toujours de son acceptation dans les autres, donc il le juge par l'équilibre qui est placé avec lui et rien que la loi Quant à cette personne, quant à elle-même, elle surveille son esprit, car c'est la première chose que Dieu trouve dans son esprit et son cœur, et le Tout-Puissant lui a pardonné tout ce qu'il trouve de cela, sauf à La Mecque. accepter ce que Dieu fera avec lui à partir de cela, donc l'action apparaît et il a la récompense en termes de ce qu'il s'est préparé et préparé, et tout vient de Dieu, et si c'est de ce que Dieu a légalement interdit, alors il ne le fait pas se préparer à l'apparition de cet acte avec l'effort de l'énergie, si cet acte est de Dieu destiné à ce qu'il se produise dans ce Dieu a privé ce serviteur de son intellect et ne lui a pas donné le choix et l'a aveuglé jusqu'à ce que cette action apparaisse dans son propre Si cela apparaît en vertu de cette algèbre intérieure, Dieu lui rend son esprit, alors il le considère et demande pardon à son Seigneur et tombe et s'incline et se retourne et c'est le sens


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8638 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8639 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8640 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8641 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8642 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 34 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!