Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la juxtaposition de « celui qui ne comprend pas, rien ne peut lui être conduit ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 25 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Celui qui comprend la chose est celui qui *** le Très Miséricordieux adressé de tous les yeux

Et il est celui sur qui le blâme a été tourné *** et il est celui qui gouverne tous les lieux

En effet, Iyasa a été pointé du doigt pour moins de *** lorsqu'il a contenu la sagesse des deux poings

Dieu nous a fait comprendre sa sagesse sur tout dans l'univers de deux sortes

Et le contraire n'est pas connu par son contraire *** et la vérité nous est connue sans personne

Le proverbe lui a été prouvé et *** ce proverbe m'a été refusé à distance entre

Dieu Tout-Puissant a dit, et ils ont dit : « Nos cœurs sont en admiration devant ce à quoi vous nous appelez.

[ dire ce qui est ]

Sachez que la parole est de deux types, la parole chez les sujets appelés lettres, et elle est de deux types, soit numérotées, je veux dire lettres, et elles s'appellent livre, soit prononcées avec elles, et elles s'appellent mots et parole, et la seconde le type est la parole qui n'est pas dans les sujets, donc c'est la parole qui n'est pas dans les sujets qui sont connus et non dits dans lesquels ils sont compris. Il entend avec une machine, il entend plutôt avec un droit abstrait de la machine, comme si le la parole est dans un non-matériel, alors il n'entend que ce qui lui convient, et ce qui est dans le matériel est lié à l'entendement, et c'est un attachement particulier dans la science.Dans la terminologie il y a beaucoup de sens contraires à ce que veut dire le locuteur , donc c'est la compréhension. Cette connaissance de la signification de ce mot n'est pas dite en lui qu'il a donné la compréhension en lui. Au contraire, il a donné la connaissance de toutes ses connotations à cause de sa connaissance de la terminologie, parce que la seule qui le parle avec l'auditeur est maîtrisé par deux choses. Il ne le prononce que pour un sens qui est requis par le contexte de la situation, donc celui qui comprend ce qu'il voulait dire par là est celui qui en a reçu la compréhension.Avec ce mot ou ces mots avec leurs différentes connotations, chacun d'eux, même s'ils diffèrent, a compris de Dieu ce qu'il voulait, car il connaît tous les aspects, le Très-Haut, et il n'y a aucun aspect sauf qu'il est voulu par Dieu Tout-Puissant par rapport à cette personne particulière, depuis si longtemps comme cela ne sort pas de la langue.Les propriétaires de l'utilisation des signes, leur réalisation de cela dans la section des signes dans les paroles de Dieu Tout-Puissant en particulier, ils le comprennent parce qu'il est destiné à Dieu Tout-Puissant dans le droit de cela auquel se réfèrent ce discours et le discours de la créature n'a pas ce statut. Dans ce mot, et celui qui reçoit la sagesse a reçu beaucoup de bien, alors il l'a multiplié à cause des visages qu'il contient. cœur, ou il a un verrou sur lui, ou il est aveugle dans la perspicacité, ou il est inébranlable, ou il est sur son cœur, Dieu l'a empêché de comprendre au sujet de Dieu Tout-Puissant, et s'il l'interprète, et pour cela il prend des Versets d'Allah Il se moquait et sa religion était l'amusement et le jeu parce qu'il ne comprenait pas de Dieu ce avec quoi il s'adressait à ses serviteurs. C'est pourquoi il a dit que celui qui ne comprend rien ne l'a atteint. Quant au ran, c'est de la rouille et des taches, et ce n'est rien d'autre que ce qui se manifeste dans le miroir du cœur à partir d'images que Dieu n'a pas appelées à voir et à dégager de cela par le souvenir et la récitation. L'univers est comme des cabanes dans des tentes. Il est dans la maison de la nature. Il est occupé de sa mère. Il n'a aucune nouvelle de son père, qui est l'Esprit de Dieu. Il est encore dans les ténèbres de l'univers, qui est le voile de la nature. Il est dans deux voiles. Ils comprennent, et s'il a surdité ou surdité dans ses oreilles, s'il est sourd, alors c'est le poids des raisons mondaines qui le distraient de l'au-delà, et s'il est sourd, alors c'est l' endurcissement de son cœur. pas entendre une supplication, donc ils ne reviennent pas et n'ont pas de sens car dans leur langue, ils les adressaient aux sourds Le cadenas est pour les gens d'excuses le Jour de la Résurrection, ils diront : Nous n'avons pas fermé nos cœurs, mais nous les avons trouvés enfermés, et cela vient de l'argument que Dieu a dit à leur sujet.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8601 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8602 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8603 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8604 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8605 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 25 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!