Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance de la juxtaposition de l'entité du cœur.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 22 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Une machine et avec la vue vient la perception de l'objet voyant, et c'est la vérité, donc avec elle, il voit, et quiconque voit une chose, il la connaît, et s'il la connaît, alors il y trouve du réconfort, donc il voit toujours le changement, donc il le sait toujours, donc il est à l'aise avec lui et se calme.Le propriétaire de cette position est toujours dans chaque âme dans une nouvelle connaissance, il est dans une nouvelle création, et d'autres sont dans la confusion de cette nouvelle création. Allah, le Béni et Exalté, a ordonné à Son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, de dire : Mon Seigneur, augmente-moi dans la connaissance, c'est-à-dire éloigne de moi la confusion qui m'empêche moi de connaître la nouvelle création, donc je manquerai beaucoup de bien qui s'est produit. Dans l'existence, je ne le connais pas, et le voile n'est rien d'autre que similitude et similitude, et si ce n'était pas pour cela, on ne le ferait pas. être confus au sujet de la nouvelle création que Dieu dans le monde est dans chaque âme dans chaque matière. Tel quel, mais ils se sont approchés comme ceux qui disent que l'accident ne reste pas deux fois, et la présentation est tout ce qui ne tient pas debout lui- même . C'est une lignée qui n'a pas d'œil, et sa parole concernant ce qui est attribué à la vérité en termes d'attribut est que cette décision a un sens qui est le même que l'autre sens, qui a reçu une autre décision, donc il était également proche, et il n'a pas atteint en elle ce qui se passait sur lui. Abu Abdullah Al-Kinani, l'imam des gens de la parole en son temps au Maroc, et il m'a une fois interrogé sur les attributs Je lui ai dit : Qu'est-ce que nous avons ? Alors je lui ai dit : Qu'en dis-tu, es-tu du côté des théologiens, ou es-tu en désaccord avec eux sur quelque chose qu'ils ont dit à ce sujet ? Il m'a dit : Je te dis ce que j'ai. Le fait que ce supplément soit d'une seule sorte avec de nombreuses décisions différentes, ou que chaque décision ait une signification supplémentaire qui la dicte. Il est autre que lui quand vous avez appris, O notre Maître, de la doctrine des gens de cette question concernant la jalousie, alors je lui ai dit, O Abu Abdullah, je te dis ce que

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit à Abou Bakr dans son interprétation du rêve : « Tu as raison en certains et tort en d'autres.

Il me dit : « Je ne t'accuse pas, par Dieu, de ce que tu sais, et je ne puis rétracter le jugement par surcroît, à moins que Dieu ne m'ait ouvert ce que Dieu t'a ouvert avec la différence d'opinion. concernant ce que je suis allé. C'est ce qu'il a dit. Je sais, mais cela ne sape pas sa foi à mon avis. Au contraire, c'est sapé dans son esprit. Ensuite, nous revenons en arrière et disons que l'œil du cœur n'est rien d'autre que quelle est la vérité sur lui dans les conditions du monde, extérieurement et intérieurement, en premier et en dernier.Celui qui est nommé ou appelle le concept, car les noms divins ne sont pas arbitrairement nombreux, il est donc nécessaire d'attribuer la rationalité à leur pluralité L'arrogant, et nous n'avons pas dit cela de lui, et je ne l'ai pas appelé ainsi, mais il s'est nommé à moi par cela. Ces noms dans le concept ne soulèvent pas de similitude

On avait chaud et c'était chaud *** alors qui est chaud, c'est quoi le voisin ?

Ses yeux m'ont éloigné *** il m'a amené un voisin

Il m'a désigné un foyer *** et Il m'a désigné un foyer

Il l'habitera comme une taupe *** Alors on s'est tourné là où il était

Qui a écouté, et qui a dit *** et de Khosrau et de Dara

Malik n'a pas de roi *** C'est chaud de Hara

Et il a crié à celui qui venait chercher *** et sa maison était en feu

Il m'a assigné une demeure à part lui, en lui j'entends et en lui je vois, et mon cœur l'élargit. Dans le surérogatoire, c'est l'origine et je suis l'excès, car l'apparence de l'image est mes yeux, et J'y suis avec les devoirs obligatoires, donc en moi il entend et en moi il voit

Celui qui a entendu la vérité, la vérité est celui qui écoute *** et celui qui est l'œil de la vérité, la vérité est celui qui regarde


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8589 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8590 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8591 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8592 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8593 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 22 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!