Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant une demeure qui combine entre les gardiens et les ennemis, de la présence prudente et du combat du monde invisible les uns avec les autres, et cette demeure contient mille stations, et elle est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 476 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Des témoins seront établis sur sa création le Jour de la Résurrection, et il ne les punira qu'après avoir établi les preuves contre eux avec sa connaissance. Et voici ce qu'il a dit : Il n'appartient pas au souverain de juger par sa connaissance. pour le monde, c'est pour des accusations de ce qu'il a du but. Quant au côté droit, c'est d'établir l'argument contre le condamné pour qu'il ne le prenne dans l'au-delà qu'avec ce qu'il a légiféré. jugement dans ce monde par la langue de son Messager, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et pour cette raison le Messager dit à son Seigneur au sujet de l'ordre de son Seigneur : « Mon Seigneur, juge par la vérité. la vérité avec laquelle tu m'as envoyé, et j'ai légiféré pour que je juge par elle sur eux.

Il a dit : « Vous êtes tous des bergers, et chacun de vous est responsable de son troupeau.

Alors l'imamat s'étendit à toute la création, et chacun d'eux atteignit le rang d'imamat. Il a autant de droit et dispose d'autant que Dieu possède d'en disposer. Il n'y a d'être humain que s'il est à l'image de la vérité, sauf que dans le Grand Imam sa majesté est révélée et son commandement est plus grand et son obéissance est plus informative et je sais que Dieu Tout-Puissant quand Il a légiféré pour Ses serviteurs ce qu'Il a légiféré la division de ce qu'il a légiféré en devoirs obligatoires sur ses serviteurs, et c'est en deux parties, des devoirs obligatoires sur eux à partir de lui, tels que la prière, la zakat, le jeûne, le pèlerinage, la pureté et autres.

C'est ce qu'Il leur a rendu obligatoire de Lui-même et un autre devoir obligatoire qu'ils se sont imposé à eux-mêmes, mais il n'en était pas ainsi, alors Dieu le leur a rendu obligatoire afin qu'ils soient récompensés du devoir divin envers lui, et que Dieu puisse car l'homme est à son image, car Dieu s'est imposé le secours des croyants et la miséricorde, et ainsi de suite, au droit de ceux qui connaissent Dieu et au droit d'un peuple qu'il a obligé Une punition pour eux quand ils l'ont rendu obligatoire pour eux-mêmes, comme un vœu, et ils ont évincé la Seigneurie en faisant une obligation sur Lui-même, alors Il leur a rendu obligatoire de leur faire savoir qu'ils n'ont pas le droit droit de s'obliger, pour qu'ils connaissent leur valeur. Il veut, et pour cette raison, ce qui est lié à son obligation envers lui-même, c'est la limite du devoir, et le serviteur de ce que Dieu lui a enjoint, ce qu'il a enjoint à lui-même. lui-même, lui est attaché s'il n'accomplit pas d'une manière qu'il s'est imposée, la limite du devoir, comme le devoir originel, s'il ne l'accomplit pas, il sera puni. les verbes en plus des formes de devoirs, cela s'appelait naafil, c'est-à-dire en plus du devoir. L'origine de l'obligatoire est notre Sunnah, et ce sont des ajouts aux devoirs obligatoires, et il a fait dans le surérogatoire que le serviteur accomplit volontairement par lui-même sans l'obligatoire obligatoire dans l'établissement du surérogatoire. devoirs obligatoires le Jour de la Résurrection dans leur intégralité, Dieu dira : « Accomplissez pour mon serviteur une obligation de son volontaire. » Dans la surérogatoire et ce qui manque dans les Sunnah de l'obligation obligatoire Complète dans la Sunnah du surérogatoire, attachez tout au même. Certaines âmes m'ont dit pourquoi le butin s'appelait Anfal. Nous avons dit: Il n'y a aucun doute et il n'y a pas de secret pour tout croyant qui connaît la loi. Dieu n'a fait combattre pour le croyant que pour que la parole de Dieu est suprême et la parole de ceux à qui Ils ont mécru dans la partie inférieure, de sorte que les deux mots peuvent être distingués comme les pieds sont distingués, car Il a créé de tout une paire de Soi et de Jugement. Dieu lui avait interdit de manger le butin si les moudjahidines tombaient dedans, alors elle ne mangerait pas le butin si cela devenait trop jusqu'à ce qu'il lui rende ce qui lui avait été pris afin de terminer le travail pour le moudjahid. De la nourriture pour ce qu'il leur a donné à part ça, de sorte que la nourriture que nous avons tirée du feu est un cadeau pour cette nation et ce qu'il leur a donné parce qu'ils se sont battus. Pour lui une part parce qu'il les a aidés, puis il a une part dans le djihad Ainsi, quand la raison était que Dieu s'y était fait une part pour l'aider dans la religion de Dieu, tous ceux qui ont aidé la religion de Dieu, et ce sont les envahisseurs, sont tombés dans la part de Dieu. Si l'on considère le verset, ils n'ont qu'un -le cinquième du butin, puis les quatre cinquièmes restent, il est donc divisé en cinq également, un des cinq pour le Dieu Messager, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et après le Messager si le Calife perd du temps, le second cinquième de la maison du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, le troisième cinquième pour les orphelins, le quatrième cinquième pour les nécessiteux et le cinquième pour le voyageur. Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, le prend et l'apporte à la Kaaba et dit : « Ceci est Dieu. » Puis il divise ce qui reste.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8131 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8132 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8133 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8134 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8135 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 476 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!