Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la compétence imaginative et le monde des réalités et du mélange, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 470 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Comment ne crois-tu pas, et il n'y a rien dans l'univers que Lui *** Chaque univers que je te vois est sa signification

Et il a introduit le blasphème dans sa loi *** Alors l'esprit s'est embourbé dans une loi qu'il aimait

C'est en dessous et il n'y a pas d'autre œil que lui *** C'est plus près puis après proximité au plus loin

Dieu est le maître de toute la création, tous *** et personne n'a déçu Dieu son maître

[ Imaginaire d'un discours intérieur fidèle ]

Je sais que Dieu te soutient

Que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Le maître du peuple est parmi eux

L'imagination est un loyaliste de l'âme parlante, car elle est dans la même position que le maître dans le maître, et le maître dans le maître est une sorte de contrôle pour le bien de la propriété, car avec lui et ses semblables du maître il est exact que le maître est propriétaire et possesseur d'un rare, il en a le contrôle, sauf qu'il le présente sous la forme qu'il veut, même si l'âme est une forme en elle-même, mais cette imagination ne la quitte pas. avec l'imaginaire que selon ce qu'il veut des formes dans son imagination, et l'imagination n'a aucun pouvoir qui l'éloigne du degré des sens, parce qu'il n'est pas né et que l'apparence de son œil ne vient que des sens. Chaque disposition dont il dispose dans les non-existants et les existants, et de ce qui a un œil dans l'existence ou n'a pas d'œil, il le représente sous une forme sensible qui a un œil dans l'existence, ou forme une forme qui a un œil dans l'existence, mais les parties de cette forme sont toutes des parties existentielles et tangibles qu'il ne peut visualiser qu'à cette limite.L'imagination a combiné la libération générale, qui n'a aucune similitude, car elle a la disposition générale de l'obligatoire, de l'impossible, du permis et de l'impossible. alors qui a la règle de cette libération, et c'est la disposition du droit à l'information au moyen de ce pouvoir. Cette image tangible existait ou n'existait pas, mais les parties de l'image imaginée doivent être toutes, comme nous l'avons mentionné, présentes dans les sensuelles, c'est-à-dire qu'il les a prises des sens quand il les a perçues dispersées, mais le total peut ne pas être présent. exister.

[ Dieu est encore dans le monde manifesté aux cœurs ]

Et sachez que la vérité en ce monde se manifeste toujours dans les cœurs, ainsi les pensées varient dans l'homme au sujet de la transfiguration divine d'où seul le peuple de Dieu ressent cela. Et dans l'au-delà, l'intérieur de l'homme est fixé, car il est le même que l'apparence apparente de son image dans ce monde, et le changement en elle est caché, et c'est sa nouvelle création à chaque fois où ils sont dans la confusion. Ce monde est dans les images dans lesquelles la manifestation divine est, et il est immergé en elle, c'est donc la similitude divine imaginaire, sauf que dans l'au-delà elle est apparente et dans le monde est intérieure, donc la règle de l'imagination est accompagnée par l'être humain dans l'au-delà et la vérité, et c'est ce qui les exprime dans la matière dans laquelle il est la vérité de ce qu'il dit tous les jours il est dans une entreprise et il est encore et non Cela s'appelle encore une fiction, car nous savons que cela est dû au spectateur et non à la chose en soi, car la chose en soi est figée dans sa réalité et ne change pas parce que les faits ne changent pas et apparaissent au spectateur sous diverses formes, et que la diversité est une réalité aussi qui ne change pas selon sa diversité, il est donc pas accepté Elle repose sur une image, sa réalité est plutôt l'affirmation de la diversité.Toute apparition dans le monde est une image représentée par une entité analogue à une image divine, car elle ne se manifeste au monde que dans ce qui convient au monde. dans l'œil d'une essence fixe, tout comme l'être humain en termes de son essence est également fixe, ainsi vous voyez le fixe avec le fixe et il est l'invisible de vous et de lui et vous voyez l'apparent avec l'apparent et il Le témoin, le témoin et le témoignage de vous et de lui, et ainsi vous le percevez, et ainsi vous vous percevez, sauf que vous êtes connu sous toutes les formes que vous n'êtes pas autre que vous. état et d'une image à une image, et sinon, qu'est-ce qu'il y a là-dessus, alors si la situation changeait sur lui, nous ne le connaîtrions pas et nous dirions qu'il ne l'est pas, alors nous savions qu'alors il y a deux yeux, comme le Tout-Puissant a dit : Ne lui avons-Nous pas fait deux yeux ? Dieu les a rendus clairs à celui qui a deux yeux, c'est Sa parole, et Nous l'avons guidé vers les deux chemins, c'est-à-dire que Nous lui avons fait comprendre les deux yeux. chemins, comme disait le poète.

Najda est une route *** qui est traversée par les yeux du cerf

Alors il a fait bloquer le chemin vers les yeux, pour que chaque œil ait un chemin, alors sachez qui vous avez vu et ce que vous avez vu, et pour cela c'est vrai, et vous n'avez pas jeté quand vous avez jeté, mais Dieu a jeté


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8106 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8107 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8108 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8109 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8110 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 470 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!