Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure d'un secret et de trois secrets de conseil analphabètes, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 439 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et vous connaissiez déjà la première génération, donc si vous ne vous en souvenez pas, et que Nous vous élevons dans ce que vous ne connaissez pas, alors si vous faites sortir la terre et que la terre ne voit pas ce que certains d'entre eux y ont créé, ils ne verra pas comment il a été créé par les ténèbres. Jusqu'à ce qu'il tombe, alors la terre s'étend d'abord comme l'extension du derme et s'étend, et vous ne voyez pas en elle la perversité ou la mort, et c'est le vigilant, et là il n'y a pas de sommeil dedans, car il n'y a plus de sommeil pour personne après ce monde, et ce qui est sous le concave de l'arche retournera en enfer. mur du Paradis, et le premier paradis dans lequel les gens entrent est le paradis de la béatitude qui leur a été envoyé par leur Seigneur, afin qu'ils puissent manger au-dessus d'eux et sous leurs pieds, car nous sommes la ummah de Muhammad, que les prières de Dieu et que la paix soit sur lui, et que nous établissions tout ce qui nous a été envoyé de la part de notre Seigneur En effet, avec cela nous faisons que par ce qu'il nous a été commandé d'agir et d'autres nations parmi elles qui ont cru comme nous avons cru et de ceux qui ont cru en certains et ont mécru en certains, quiconque leur a échappé, il a été dit d'eux qu'ils mangé d'au-dessus d'eux, et c'est ce qui a émergé des branches des arbres des jardins sur le mur et ombragé sur cette prairie, et les gens heureux l'ont ramassé et sous leurs pieds C'est ce qu'ils ont mangé du blanc dur La Mecque qu'ils sont dessus, et il a mis la balance dans le pays de Hashr, car chaque comptable a sa propre balance, et il a frappé un mur appelé Al-A'raf entre le Ciel et l'Enfer et en a fait un lieu, parce que les deux les échelles de celui-ci ne seraient pas équilibrées, donc l'un d'eux ne l'emportait pas sur l'autre. En lui se trouvent certaines des croyances de leurs cœurs, sauf ce qu'ils ont témoigné contre eux-mêmes par ce qu'ils ont prononcé à ce sujet, alors ils l'ont instillé autour de leur cou avec leur Certains d'entre eux ont pris son livre avec sa main droite, et certains d'entre eux avec sa main gauche, et certains d'entre eux l'ont pris derrière son dos. ils sont apportés au bassin avec de l'eau coulant dessus des pots selon le nombre de ceux qui y boivent, ni plus ni moins. Un Seigneur est de Lui les croyants, et des chaires de lumière de différentes couleurs et illuminations sont amenées dans ce pays, et un peuple est amené et ils s'assoient dessus, les lumières les ont couverts, et personne ne les connaît. sont aux mains de leurs imams qui les appelaient à ce à quoi ils les appelaient, le bien et le mal, et chaque nation se rassemblait à son messager, ceux qui croyaient en lui et ceux qui ne croyaient pas, et les individus et les prophètes étaient rassemblés à part de le peuple, contrairement aux messagers. Un grand rang qui s'étend de la Waselah qui est au Paradis, on l'appelle cette station louée, et elle appartient à Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, en particulier. Il apporte les livres révélés , les journaux, et chaque secte pour qui il a été révélé derrière eux, ainsi ils se distinguent des gens des époques, et de ceux qui s'adorent avec un livre pour lequel il n'a pas été révélé, mais plutôt y sont entrés et ont quitté sa loi parce qu'il vient de Dieu, et sa loi vient de Dieu. Mon esprit regarde le sage Mahdi, puis Dieu Tout-Puissant vient sur Son trône et les huit anges portent ce trône, alors ils le placent sur cette terre et ce ciel à droite du trône et le feu de l'autre côté, et le prestige divin a été connu et a vaincu le cœur des gens de la situation, des humains, des rois, des elfes et des bêtes, ils ne parlent qu'à voix basse avec un œil et un signe caché.La voix et la levée du voile entre Dieu et Ses serviteurs, et Il découvre le tibia et leur ordonne à l'appelant de la vérité sur le commandement de Dieu de se prosterner devant Dieu.

La piété et l'hypocrisie lui tombent sur le dos, et avec cette prosternation, l'équilibre des propriétaires des coutumes est dépassé, car c'est une prosternation de responsabilité, donc ils seront heureux et entreront au paradis, et la vérité est prescrite pour séparer et juger entre ses serviteurs dans ce qu'il y avait entre eux.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7974 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7975 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7976 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7977 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7978 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 439 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!