Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de trois secrets discrets et le secret arabe dans l'éthique divine et la révélation psychologique, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 254 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Soit pour une raison qui le réveille, soit pour que l'œil remplisse son droit dans ce sommeil particulier en raison de l'humeur dans laquelle il se trouve, l'humeur de celui qui est fatigué et l'humeur de celui qui est détendu ne sont pas égales Ou certains d'entre eux selon ce qui se passe, soit par quelque chose de troublant qu'il voit dans son sommeil, ou quelqu'un qui est éveillé le réveille intentionnellement, ou un grand cri ou mouvement, ou n'importe laquelle de ces raisons dans le monde des sens est destinée à son attention ou non, mais cela se produit par accord. Vous aimez le faire, donc vous dormez sur cet esprit et c'est lié à cette question, donc cela le dérange, donc il se réveille avant d'avoir rempli son droit de dormir, et le Le but de ce que nous avons mentionné n'est rien d'autre que de vous faire savoir que le monde n'est pas dépourvu d'impossibilité dans chaque âme, même si ce n'est pas le cas, alors que son essence est ce qui est connu lorsqu'il devient impossible à une matière ce qu'elle était de l'état d'avant. cette transformation, mais que les transformations peuvent être cachées et certaines d'entre elles sont subtiles et certaines d'entre elles sont apparentes à l'âme, comme l'impossibilité de leurs pensées, leurs mouvements apparents et leurs conditions, et elles battent et sont cachées comme leur impossibilité dans leurs sciences, pouvoirs et couleurs. Al-Mutawloonat en renouvelant leurs goûts, afin qu'ils ne perçoivent pas cette question sauf pour ceux qui sont parmi les gens du dévoilement, car il s'en rend compte et lui enlève la confusion qui a aveuglé les autres de réaliser cette question.

Les essences du monde leur sont impossibles. Ce que nous avons dit, ce sont les possibles, pas autres qu'eux. Ils sont dans l'objectivité de leur évidence, et ils sont le dire du Très-Haut. Nous ne disons d'une chose que si nous le veux, et s'il ressort de Sa parole, Ne sois pas l'objet de l'existence, et c'est Sa parole, et je t'ai créé auparavant, et tu n'étais pas une chose, ce qui est ta destinée, et c'est ta destinée. , l'apparition est l'apparition de son propre œil, et si dans l'objectivité de sa preuve il est apparent, distinct des autres dans sa réalité, mais à son Seigneur, non à lui-même, alors il ne s'est pas apparu à lui-même seulement après le divin commande est attachée à sa parole, être avec son apparence, ainsi il a acquis son apparence pour lui-même, ainsi il s'est connu et a été témoin de son œil, il est donc impossible de la choséité de sa preuve à la choséité de son existence. n'étant pas apparent à lui-même à un état dans lequel il est apparu à lui-même avec la discrétion du Tout-Puissant, l'Omniscient. Le Tout-Puissant révèle alors la vérité comme la vérité qui lui a été révélée, et il fait la vérité avec ce que son serviteur a révélé. à lui pendant un temps et il ne peut pas agir pendant un temps tout comme le serviteur si la vérité lui est révélée, il lui ordonne de faire quelque chose ou de la laisser, il lui obéit pendant un temps et lui désobéit pendant un temps, ainsi le la vérité est apparue à la personne chargée de son image dans le don et la loyauté, alors ce que l'esclave a vu dans La vérité n'est rien d'autre que son image, donc il ne blâme personne d'autre que lui-même. S'il appelle la vérité dans une affaire, il ne lui répond pas. Ne voyez-vous pas les anges alors qu'ils n'ont pas désobéi à Dieu Tout-Puissant en ce qu'il les a appelés faire, comme il leur a dit ce qu'ils l'appelaient en quelque chose, mais il leur a répondu parce qu'ils ne sont pas sous la forme d'empêcher ce à quoi la vérité les a appelés Et le monde ne témoigne de la vérité que l'image de ce qu'elle est

C'est pourquoi, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit Amen après avoir récité Al-Fatihah.

Parce que la sécurisation des anges est acceptable pour Dieu, il est répondu, donc le temps de la réponse aux anges a coïncidé, donc il a reçu la réponse en vertu de la subordination, sauf que son temps était le temps de sa réponse à lui comme une récompense pour ce qu'il s'est conformé à l'ordre de la vérité à un moment donné. Dieu est un, et je ne lui obéis pas. Au contraire, toute l'affaire est pour Dieu, et c'est sa parole, et à lui toute l'affaire est renvoyée. Les actions de les serviteurs sont créés par Dieu, et le serviteur est le sujet de cette création. Le monde entier est confiné à trois secrets, son essence, ses formes et sa transmutation. Il s'est décrit comme chaque jour une matière et des affaires différentes, et s'est décrit de joie du repentir de son serviteur, et il ne s'en réjouit pas avant.

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, que Dieu ne s'ennuie pas tant que vous ne vous ennuyez pas

Et il a été mentionné à propos de celui qui le connaissait, qui sont les messagers, que la paix soit sur lui, que Dieu Tout-Puissant se mettra en colère le Jour de la Résurrection d'une colère qui n'était pas en colère devant lui et il ne se mettra pas en colère après lui, comme s'il convient à sa majesté. S'il se manifeste à ses serviteurs, et la transformation est l'essence de la transsubstantiation, il n'y a rien d'autre que cela en apparence. Qu'il est un savant, capable, c'est-à-dire capable de créer le possible, mais il peut apparaître dans la forme de sa création et ne pas apparaître, il est donc apparu dans la création de la forme du possible pour ce qu'il a voulu, et il n'y a aucune différence entre le possible par rapport à Lui, Gloire à Lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7217 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7218 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7219 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7220 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7221 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 254 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!