Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des chemins générateurs et la terre de culte et son étendue, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 248 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dieu est le but, il a donc établi sa demeure dans le lieu le plus honorable, qui est le point sur lequel reposent les piliers de la tente, et il a fait du trône qui l'entoure le lieu de l'équateur miséricordieux, comme il sied à Sa Majesté, comme signes de la connexion divine entre le trône et la terre et ce qui est entre eux des rangs du monde, qui est généralement biaisé aux espaces des sphères et des piliers.Le lit, quand Dieu a voulu nous créer pour son culte, près de la route vers nous, ainsi Il nous a créés de la poussière dans la poussière, qui est la terre que Dieu a faite l'humiliation et l'adoration est l'humiliation. Qu'Il les a créés dans leurs stations dès le début, ils n'en sont pas descendus, donc ils n'avaient pas car la lumière a de la gloire, elle n'a pas d'humiliation, et quand l'un de nous était adoré par un serviteur autre que Dieu, Dieu était jaloux de le faire. être adoré dans son pays autre que Dieu, et il a dit: Votre Seigneur a décrété que vous n'adorez que Lui. , même s'il se trompe O en relation, puisque Dieu en tout a un visage qui lui est propre, cette chose est prouvée, et personne ne s'est écarté du culte de Dieu, et quand Dieu a voulu faire la distinction entre ceux qui L'adorent sur la base de la spécialisation et ceux qui adorez-le dans les affaires, il a commandé d'émigrer des lieux terrestres où se trouve le serviteur de Dieu. Les dignitaires peuvent distinguer les méchants des bons, car le méchant est celui qui adore Dieu parmi les gentils, et le bon est le celui qui adore Dieu pas parmi les gentils, et le Tout-Puissant a fait de cette terre un lieu de califat. Adorez où nous étions dans ce monde et dans l'au-delà, et si l'au-delà n'est pas une maison d'affectation, mais c'est une maison de adoration, donc quiconque d'entre nous continue à témoigner de ce qu'il a été créé pour lui dans ce monde et dans l'au-delà, alors c'est le serviteur parfait destiné par le monde, le représentant du monde entier, qui, si le monde entier a négligé en haut et en bas pour un temps, seul du souvenir de Dieu et de son souvenir de ceci Le serviteur se tenait dans ce souvenir du monde entier et préservait par lui son existence sur le monde, et si le serviteur humain négligeait le souvenir, le monde ne prendrait pas sa place dans ça et ruine De celui qui a laissé l'homme de la mémoire

Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « L'Heure ne viendra pas, et sur la terre il y aura ceux qui diront que Dieu est Dieu.

Et quand Dieu a créé cet être humain et l'a honoré de ce dont il l'a honoré de l'association, il y a installé le procès, afin de compléter son image, car le procès est un attribut divin. Le Tout-Puissant a dit : Je suis Dieu, il n'y a pas d'autre dieu que moi, alors adorez-moi, alors il prétend qu'il n'y a pas d'autre dieu que lui, et c'est un véritable procès. Et il avait autorité sur tous ceux dont la revendication était rejetée, car il avait la force, la domination et l'oppression. , parce qu'il est véridique et que la vérité est sévérité, il ne peut donc pas résister Croire en l'existence et l'unicité de Dieu et qu'il n'y a pas d'autre dieu que Lui et que tout est périssable sauf Sa Face et que la matière appartient à Dieu avant et après. C'est un attribut de lui, donc Dieu l'a testé afin d'établir un argument pour lui ou contre lui par ce qu'il a assigné de son culte à la spécialisation, pas le culte qui continue avec le flux de la divinité. Ra révèle par elle et pénètre les renflements de ces causes, et il voit le Dieu Tout-Puissant derrière elles comme une cause d'un nom actif, ou il voit en lui un créateur et un trouveur de ses besoins qu'il l'a forcé à, afin que le croyant qui est sur la lumière de son Seigneur et dégagé de son ordre honnête dans sa revendication qui remplit le droit de la position qu'il a revendiquée par la providence divine qu'il lui a donnée et qui n'a pas fait que Dieu ait la lumière, mais il n'y a pas de lumière pour Il a dit, après avoir reconnu la seigneurie de son Créateur, quand il a témoigné contre lui-même en prenant l'alliance, quand il lui a dit, à lui et à ses semblables : Ne suis-je pas votre Seigneur ? Ils dirent : Oui . l'a trouvé dans ce monde, il l'a trouvé sur cet instinct. Et il n'avait pas de lumière pour le guider dans les ténèbres de la terre et de la mer, et il n'y a que les étoiles, et ici ce sont les étoiles de la connaissance divine. Celui qui dit : A-t-il fait des dieux en un seul dieu? C'est une chose étonnante, et ce n'est pas surprenant sauf pour ceux qui ont multiplié les dieux, et qui n'ont pas dit le pourcentage des dieux pour des raisons, mais il n'a rien vu d'autre que les causes et ce qui lui est arrivé.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7191 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7192 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7193 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7194 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7195 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 248 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!